Please sign in to see the alerts.
Project website https://joinmobilizon.org/
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU Affero General Public License v3.0 only
Repository git@framagit.org:framasoft/mobilizon.git
Repository branch master
Last remote commit Merge branch 'new-vue-components-tested' into 'master' b0ab0af9
tcit authored 9 hours ago
Repository containing Weblate translations https://weblate.framasoft.org/git/mobilizon/frontend/
Filemaskpriv/gettext/*/LC_MESSAGES/default.po
Number of strings 4,998
Number of words 75,201
Number of characters 489,321
Number of languages 21
Number of source strings 238
Number of source words 3,581
Number of source characters 23,301
None

Committed changes

Mobilizon / BackendGalician

Committed changes a week ago
XoseM

Translation changed

Mobilizon / BackendGalician

Your <b>events</b> and <b>comments</b> are delivered to other instances that follow your own, meaning they are delivered to different instances and copies are stored there. When you delete events or comments, this is likewise delivered to these other instances. All interactions related to event features - such as joining an event - or group features - such as managing resources - are federated as well. Please keep in mind that the operators of the instance and any receiving instances may view such messages and information, and that recipients may screenshot, copy or otherwise re-share them.
Os teus <b>eventos</b> e <b>comentarios</b> envíanse a outras instancias que seguen á túa, polo que son entregados e copiados nelas. Cando eliminas comentarios ou eventos, tamén se comunica a esas outras instancias. Todas as interaccións relacionadas con funcións do evento - como unirse a un evento - ou accións do grupo - como xestionar recursos - tamén están federados. Ten en conta que as operadoras da instancia e calquera instancia conectada poden ver esas mensaxes e información, e as correspondentes poden facer capturas de pantalla, copiar e voltaver a compartir de múltiples xeitos esa información.
8 days ago
XoseM

Translation changed

Mobilizon / BackendGalician

If you feel this is an error, you may contact the group's administrators so that they can add you back.
Se cres que é un erro, podes contactar co grupo de administradoras para que poidan voltaver a engadirte.
8 days ago
XoseM

Translation changed

Mobilizon / BackendGalician

Resetting your password is easy. Just click the link below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time.
Restablecer o contrasinal é doado. Preme na ligazón inferior e segue as instruccións. Moi pronto poderás voltaver e conectarte.
8 days ago
XoseM

Translation changed

Mobilizon / BackendGalician

Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time.
Restablecer o contrasinal é doado. Preme no botón inferior e segue as instrucción. Voltaverás a poder conectarte nuns intres.
8 days ago
tcit

Committed changes

Mobilizon / BackendGerman

Committed changes 10 days ago
flemlyn

New translation

Mobilizon / BackendGerman

Singular
You have one event this week:
Plural
You have %{total} events this week:
Singular
Du hast diese Woche eine Veranstaltung:
Plural
Du hast diese Woche %{total} Veranstaltungen:
10 days ago
flemlyn

New translation

Mobilizon / BackendGerman

You have been invited by %{inviter} to join group %{group}
Du wurdest von %{inviter} eingeladen, der Gruppe %{group} beizutreten
10 days ago
flemlyn

New contributor

Mobilizon / BackendGerman

New contributor 10 days ago
None

New alert

Mobilizon / Backend

Could not merge the repository. 13 days ago
Browse all component changes

Activity in last 30 days

Activity in last year