Translation Information

Project website https://joinmobilizon.org/
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU Affero General Public License v3.0 only
Repository git@framagit.org:framasoft/mobilizon.git
Repository branch master
Last remote commit Merge branch 'new-vue-components-tested' into 'master' b0ab0af9
tcit authored 9 hours ago
Repository containing Weblate translations https://weblate.framasoft.org/git/mobilizon/frontend/
Filemaskpriv/gettext/*/LC_MESSAGES/default.po
Translation file priv/gettext/oc/LC_MESSAGES/default.po
None

Resource update

Mobilizon / BackendOccitan

Resource update 2 weeks ago
tcit

Committed changes

Mobilizon / BackendOccitan

Committed changes 4 weeks ago
Quentin

New translation

Mobilizon / BackendOccitan

Also, you agree that you will not do any of the following in connection with the Service or other users:
Amai, acceptatz de far pas çò que sèc en relacion lo Servici o los autres utilizaires :
a month ago
Quentin

New translation

Mobilizon / BackendOccitan

A lot of the content on the Service is from you and others, and we don't review, verify or authenticate it, and it may include inaccuracies or false information. We make no representations, warranties, or guarantees relating to the quality, suitability, truth, accuracy or completeness of any content contained in the Service. You acknowledge sole responsibility for and assume all risk arising from your use of or reliance on any content.
Fòrça part del contengut del Servici ven de vosautres e dels autres, e l’examinam pas, lo verificam pas, nimai l’autentificam pas, e pòt conténer inexactitud o informacions falsas. Fasèm pas cap de declaracion, garantida o assegurança respècte a la qualitat, la pertinéncia, la veracitat, l’exactitud o del caractèr exaustiu del contengut del Servici. Reconeissètz èsser lo sol responsable e assumissètz quin risc que siá que resulta de vòstra utilizacion o de vòstra fisança dins lo contengut.
a month ago
Quentin

New translation

Mobilizon / BackendOccitan

You have been removed from group %{group}
Vos an tirat del grop %{group}
a month ago
Quentin

New translation

Mobilizon / BackendOccitan

If you didn't trigger the change yourself, please ignore this message.
S’avètz pas demandat aquesta modificacion, mercés d’ignorar aqueste messatge.
a month ago
Quentin

New translation

Mobilizon / BackendOccitan

You issued a request to attend %{title}.
Avètz demandar de participar a %{title}.
a month ago
Quentin

New translation

Mobilizon / BackendOccitan

This event has yet to be confirmed: organizers will let you know if they do confirm it.
Aqueste eveniment deu encara èsser confirmat : los organizators vos avisaràn quand siá confirmat.
a month ago
Quentin

New translation

Mobilizon / BackendOccitan

This event has been cancelled by its organizers. Sorry!
Aqueste eveniment foguèt anullat pels seus organizators. Desolat !
a month ago
tcit

Committed changes

Mobilizon / BackendOccitan

Committed changes a month ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 238 3,581 23,301
Translated 65% 157 1,470 9,976
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 1 5 32

Last activity

Last change Nov. 3, 2020, 4:46 p.m.
Last author Quentin PAGÈS

Activity in last 30 days

Activity in last year