Chaînes Mots Caractères | |||
---|---|---|---|
1 658 9 073 57 241 |
|
Toutes les chaînes | Parcourir Traduire Zen |
1 645 8 912 56 253 |
|
Chaînes traduites | Parcourir Traduire Zen |
1 645 8 912 56 253 |
|
Chaînes en attente de révision | Parcourir Traduire Zen |
13 161 988 |
|
Chaînes non terminées | Parcourir Traduire Zen |
13 161 988 |
|
Chaînes non traduites | Parcourir Traduire Zen |
13 161 988 |
|
Chaînes non terminées sans suggestions | Parcourir Traduire Zen |
1 3 19 |
|
Chaînes avec des erreurs de validation | Parcourir Traduire Zen |
1 3 19 |
|
Chaînes traduites avec des erreurs de validation | Parcourir Traduire Zen |
2 17 104 |
|
Chaînes traduites avec des vérifications de qualité ignorées | Parcourir Traduire Zen |
1 3 19 |
|
Vérifications en échec : Incohérence | Parcourir Traduire Zen |
3 21 136 |
|
Chaînes avec commentaires | Parcourir Traduire Zen |
Autres composants
Composant | Approuvé | Traduit | Non terminé | Mots non terminés | Caractères non terminés | Non traduit | Vérifications | Suggestions | Commentaires | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Android App Metadata GPL-3.0 | 0 % | 0 % | 6 | 210 | 1 236 | 6 | 2 | 1 | 0 | |
|
||||||||||
Activity AGPL-3.0 | 0 % | 86 % | 12 | 106 | 693 | 7 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||||
Backend errors AGPL-3.0 | 0 % | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
||||||||||
Backend AGPL-3.0 | 0 % | 99 % | 1 | 63 | 435 | 0 | 1 | 0 | 0 | |
|
||||||||||
Search Index AGPL-3.0 | 0 % | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | ||
|
||||||||||
Android App GPL-3.0 | 0 % | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
||||||||||
Import Service AGPL-3.0 | 0 % | 0 % | 109 | 876 | 5 874 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
|
Vue d’ensemble
Site Web du projet | joinmobilizon.org | |
---|---|---|
Instructions pour les traducteurs | Guidelines
ComponentsMobilizon has several modules that need to be translated:
FormatingFrontend (frontend + search index components) and backend (everything else) parts use different formats to hold translations so you may encounter different ways to format strings when translating:
|
|
Mainteneurs du projet | tcit | |
Licence associée à cette traduction | GNU Affero General Public License v3.0 only | |
Processus de traduction |
|
|
Dépôt du code source |
git@framagit.org:framasoft/mobilizon.git
|
|
Branche du dépôt | main | |
Dernier commit distant |
feat(front): change horizontal scroll to grid view. closes #1456
b48ab820
setop a écrit Il y a 2 mois |
|
Dernier commit dans Weblate |
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
cc5abdf8
veroandi a écrit Il y a un mois |
|
Dépôt Weblate |
https://weblate.framasoft.org/git/mobilizon/frontend/
|
|
Motif de fichier | src/i18n/*.json |
|
Fichier de langue de base mono-langue | src/i18n/en_US.json |
|
Fichier de traduction |
Télécharger
src/i18n/pl.json
|
|
Dernière modification | 23 août 2024 10:38 | |
Last change made by | Oliver Geer | |
Langue | Polonais | |
Code langue | pl | |
Orientation du texte | De gauche à droite | |
Nombre de locuteurs | 41 461 705 | |
Nombre de pluriels | 3 | |
Type de pluriel | Un / peu / quelques | |
Pluriels | Un | 1 | Un petit nombre | 2, 3, 4, 22, 23, 24, 32, 33, 34, 42, … |
Plusieurs | 0, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, … | |
Forme plurielle | n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2 |
Statistiques sur les chaînes
Pourcentage de chaînes | Chaînes hébergées | Pourcentage de mots | Mots hébergés | Pourcentage de caractères | Caractères hébergés | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 1 658 | 9 073 | 57 241 | |||
Approuvé | 0 % | 0 | 0 % | 0 | 0 % | 0 |
En attente de révision | 99 % | 1 645 | 98 % | 8 912 | 98 % | 56 253 |
Traduit | 99 % | 1 645 | 98 % | 8 912 | 98 % | 56 253 |
À vérifier | 0 % | 0 | 0 % | 0 | 0 % | 0 |
Lecture seule | 0 % | 0 | 0 % | 0 | 0 % | 0 |
Vérifications en échec | 1 % | 1 | 1 % | 3 | 1 % | 19 |
Chaînes avec suggestions | 0 % | 0 | 0 % | 0 | 0 % | 0 |
Chaînes non traduites | 1 % | 13 | 1 % | 161 | 1 % | 988 |
olivergeer
Commentaire ajouté |
|
olivergeer
Commentaire ajouté |
The {instanceName} parameter needs to be incorporated into the translation; it should remain in English and in curly braces in the Polish translation for the code to work. Il y a 2 mois |
olivergeer
Commentaire ajouté |
This needs to be updated - the word "instance" is meant to be translated and not put in curly braces. {instance} is not a parameter here. Il y a 2 mois |
Aucun
Ressources mises à jour |
Le fichier «
src/i18n/en_US.json » a été modifié.
Il y a 4 mois
|
Aucun
Chaîne mise à jour dans le dépôt |
|
Aucun
Modifications envoyées |
Modifications envoyées
Il y a 4 mois
|
ewm
Traduction ajoutée |
|
ewm
Traduction ajoutée |
|
ewm
Traduction ajoutée |
|
ewm
Traduction ajoutée |
|
1 658 | Fichier au format original tel que traduit dans le dépôt | Fichier JSON | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 658 | Toutes les chaînes, les fichiers convertis enrichis de commentaires ; adapté pour la traduction hors ligne | Chaîne de caractères pour Android | CSV | JSON | Fichier JSON à structure imbriquée | gettext PO | Chaînes de caractères iOS | TBX | TMX | XLIFF 1.1 avec extensions gettext | XLIFF 1.1 | XLSX |
13 | Chaîne non terminées, fichiers convertis enrichis de commentaires ; adapté pour la traduction hors-ligne | Chaîne de caractères pour Android | CSV | JSON | Fichier JSON à structure imbriquée | gettext PO | Chaînes de caractères iOS | TBX | TMX | XLIFF 1.1 avec extensions gettext | XLIFF 1.1 | XLSX |
The {profile} parameter needs to be incorporated into the translation; it should remain in English and in curly braces in the Polish translation for the code to work.
Il y a 2 mois