Chaînes Mots Caractères | |||
---|---|---|---|
1 658 9 072 57 239 |
|
Toutes les chaînes | Parcourir Traduire Zen |
1 294 6 879 43 426 |
|
Chaînes traduites | Parcourir Traduire Zen |
1 294 6 879 43 426 |
|
Chaînes en attente de révision | Parcourir Traduire Zen |
364 2 193 13 813 |
|
Chaînes non terminées | Parcourir Traduire Zen |
364 2 193 13 813 |
|
Chaînes non traduites | Parcourir Traduire Zen |
364 2 193 13 813 |
|
Chaînes non terminées sans suggestions | Parcourir Traduire Zen |
11 35 211 |
|
Chaînes avec des erreurs de validation | Parcourir Traduire Zen |
11 35 211 |
|
Chaînes traduites avec des erreurs de validation | Parcourir Traduire Zen |
3 5 48 |
|
Chaînes traduites avec des vérifications de qualité ignorées | Parcourir Traduire Zen |
3 5 33 |
|
Vérifications en échec : Traduction inchangée | Parcourir Traduire Zen |
2 15 96 |
|
Vérifications en échec : Incohérence de point final | Parcourir Traduire Zen |
6 15 82 |
|
Vérifications en échec : Incohérence | Parcourir Traduire Zen |
1 7 72 |
|
Chaînes avec commentaires | Parcourir Traduire Zen |
Autres composants
Composant | Approuvé | Traduit | Non terminé | Mots non terminés | Caractères non terminés | Non traduit | Vérifications | Suggestions | Commentaires | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Android App Metadata GPL-3.0 | 0 % | 16 % | 5 | 209 | 1 227 | 5 | 0 | 1 | 0 | |
|
||||||||||
Backend AGPL-3.0 | 0 % | 32 % | 242 | 3 581 | 23 431 | 241 | 1 | 9 | 0 | |
|
||||||||||
Search Index AGPL-3.0 | 0 % | 34 % | 112 | 392 | 2 949 | 85 | 34 | 25 | 0 | |
|
||||||||||
Activity AGPL-3.0 | 0 % | 1 % | 90 | 656 | 4 803 | 90 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||||
Android App GPL-3.0 | 0 % | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
||||||||||
Backend errors AGPL-3.0 | 0 % | 4 % | 255 | 1 836 | 10 675 | 255 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||||
Import Service AGPL-3.0 | 0 % | 0 % | 109 | 876 | 5 874 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
|
Vue d’ensemble
Site Web du projet | joinmobilizon.org |
---|---|
Instructions pour les traducteurs | Guidelines
ComponentsMobilizon has several modules that need to be translated:
The Android app and Android app metadata components are not maintained. FormatingFrontend (frontend + search index components) and backend (everything else) parts use different formats to hold translations so you may encounter different ways to format strings when translating:
|
Mainteneurs du projet | tcit |
Licence associée à cette traduction | GNU Affero General Public License v3.0 only |
Processus de traduction |
|
Dépôt du code source |
git@framagit.org:framasoft/mobilizon.git
|
Branche du dépôt | main |
Dernier commit distant |
Merge branch 'weblate-mobilizon-frontend' into 'main'
5003822b
setop a écrit Il y a 2 heures |
Dernier commit dans Weblate |
Merge branch 'weblate-mobilizon-frontend' into 'main'
5003822b
setop a écrit Il y a 2 heures |
Dépôt Weblate |
https://weblate.framasoft.org/git/mobilizon/frontend/
|
Motif de fichier | src/i18n/*.json |
Fichier de langue de base mono-langue | src/i18n/en_US.json |
Fichier de traduction |
Télécharger
src/i18n/nl.json
|
Dernière modification | 14 mai 2024 22:00 |
Dernier auteur | None |
Statistiques sur les chaînes
Pourcentage de chaînes | Chaînes hébergées | Pourcentage de mots | Mots hébergés | Pourcentage de caractères | Caractères hébergés | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 1 658 | 9 072 | 57 239 | |||
Approuvé | 0 % | 0 | 0 % | 0 | 0 % | 0 |
En attente de révision | 78 % | 1 294 | 75 % | 6 879 | 75 % | 43 426 |
Traduit | 78 % | 1 294 | 75 % | 6 879 | 75 % | 43 426 |
À vérifier | 0 % | 0 | 0 % | 0 | 0 % | 0 |
Lecture seule | 0 % | 0 | 0 % | 0 | 0 % | 0 |
Vérifications en échec | 1 % | 11 | 1 % | 35 | 1 % | 211 |
Chaînes avec suggestions | 0 % | 0 | 0 % | 0 | 0 % | 0 |
Chaînes non traduites | 21 % | 364 | 24 % | 2 193 | 24 % | 13 813 |
Aucun
Modifications envoyées |
Modifications envoyées
Il y a 3 heures
|
Coen_Holten
Commentaire résolu |
Commentaire résolu
Il y a 3 heures
|
Coen_Holten
Commentaire ajouté |
This should be "administrator" in Dutch to be able to differentiate it from "moderator" Both could be translated as "beheerder" in Dutch Translating both to 'beheerder' would be confusing, because the administrator has different authority than the moderator, Using 'beheerder' for administrator next to 'moderator' would be confusing too, since those mean the same in Dutch Administrator in Dutch is representing a higher authority than moderator. Just like in English So please don't change it back to 'beheerder'again. Il y a 3 heures |
Coen_Holten
Traduction ajoutée |
|
Coen_Holten
Traduction ajoutée |
|
Coen_Holten
Traduction ajoutée |
|
Coen_Holten
Traduction ajoutée |
|
Coen_Holten
Traduction ajoutée |
|
Coen_Holten
Traduction ajoutée |
|
Coen_Holten
Traduction ajoutée |
|
1 658 | Fichier au format original tel que traduit dans le dépôt | Fichier JSON | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 658 | Toutes les chaînes, les fichiers convertis enrichis de commentaires ; adapté pour la traduction hors ligne | Chaîne de caractères pour Android | CSV | JSON | Fichier JSON à structure imbriquée | gettext PO | Chaînes de caractères iOS | TBX | TMX | XLIFF 1.1 avec extensions gettext | XLIFF 1.1 | XLSX |
364 | Chaîne non terminées, fichiers convertis enrichis de commentaires ; adapté pour la traduction hors-ligne | Chaîne de caractères pour Android | CSV | JSON | Fichier JSON à structure imbriquée | gettext PO | Chaînes de caractères iOS | TBX | TMX | XLIFF 1.1 avec extensions gettext | XLIFF 1.1 | XLSX |