Translation Information

Project website joinmobilizon.org
Project maintainers User avatar tcit User avatar luc User avatar JosephK
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Translation license GNU Affero General Public License v3.0 only
Source code repository git@framagit.org:framasoft/joinmobilizon/joinmobilizon.git
Repository branch master
Last remote commit Merge branch 'master' into 'master' b7ad146
User avatar JosephK authored 2 days ago
Weblate repository https://weblate.framasoft.org/git/joinmobilizon/main/
Filemask app/locales/*/news.yml
Monolingual base language file app/locales/fr/news.yml
Translation file app/locales/de/news.yml
User avatar None

Committed changes

JoinMobilizon / NewsGerman

Committed changes a month ago
User avatar Kate

New translation

JoinMobilizon / NewsGerman

Les paliers du crowdfunding Mobilizon
Die Stufen des Mobilizon Crowdfunding
a month ago
User avatar Kate

New translation

JoinMobilizon / NewsGerman

Le 1<sup>er</sup> palier est dépassé : merci !
Der erste Schritt wurde erreicht: danke!
a month ago
User avatar Kate

New translation

JoinMobilizon / NewsGerman

Merci le 3ème palier est dépassé !
Wir haben es geschafft! Der 3te Meilenstein ist erreicht! Danke!
a month ago
User avatar Kate

New translation

JoinMobilizon / NewsGerman

La collecte pour Mobilizon est terminée
Das Mobilizon Fundraising ist abgeschlossen
a month ago
User avatar Kate

New translation

JoinMobilizon / NewsGerman

Du retard pour Mobilizon
Mobilizon wird spät erscheinen
a month ago
User avatar Kate

New translation

JoinMobilizon / NewsGerman

Nous y sommes !

Après de longs mois de travail, nous pouvons enfin vous présenter la v1 de Mobilizon. Nous avons préparé de nombreux outils :
* [JoinMobilizon](https://joinmobilizon.org) fait peau neuve pour vous présenter Mobilizon ;
* La [conception et les perspectives de Mobilizon](https://framablog.org/?p=22586) sont détaillées sur le Framablog ;
* [Mobilizon.org](https://mobilizon.org), un site pour vous aider à trouver votre instance et faciliter vos premier pas avec Mobilizon ;
* Notre [roman photo « Rȯse Mobilizée »](https://framablog.org/?p=22637) vous montre un exemple d'utilisaiton concrète de Mobilizon.

Encore une fois, merci à toutes les personnes qui ont contribué à l'existance de ce service qui, nous l'espérons, vous aidera à libérer vos événements et vos groupes des griffes de Facebook.

À vous de vous en emparer !

Librement et avec fébrilité,

Framasoft

![Rose, CC By David Revoy](@:baseurl/img/rose.jpg)
Hier sind wir!

Nach langen Monaten der Arbeit, können wir Ihnen endlich die v1 von Mobilizon präsentieren. Wir haben viele Tools vorbereitet :
* [JoinMobilizon](https://joinmobilizon.org) wurde erweitert, um Mobilizon zu präsentieren;
* [Mobilizons Design und Perspektiven](https://framablog.org/?p=22596) wird auf dem Framablog vorgestellt;
* [Mobilizon.org](https://mobilizon.org), eine Seite, die Ihnen hilft, Ihre Instanz zu finden und mit Mobilizon zu beginnen;
* Unser [Fotoroman " Rȯse Mobilized "](https://framablog.org/?p=22669) zeigt Ihnen ein Beispiel, wie Mobilizon genutzt werden kann.

Wir möchten uns noch einmal bei allen bedanken, die dazu beigetragen haben, dass es diesen Dienst gibt, der Ihnen hoffentlich hilft, Ihre Veranstaltungen und Gruppen aus den Fängen von Facebook zu befreien.

Jetzt liegt alles in Ihrer Hand!

Frei und fieberhaft,

Framasoft

![Rose, CC By David Revoy](@:baseurl/img/rose.jpg)
a month ago
User avatar Kate

New translation

JoinMobilizon / NewsGerman

Bonjour !

Grâce à une belle contribution de Tom79, une application Mobilizon pour Android est disponible [sur le PlayStore de Google](https://play.google.com/store/apps/details?id=app.fedilab.mobilizon) ainsi que [sur le catalogue d'applications libres F-Droid](https://f-droid.org/en/packages/app.fedilab.mobilizon/).

Alors oui, chez Framasoft, nous préférons le bon vieux web aux magasins d’applications [qui limitent nos choix](https://framablog.org/2016/08/25/non-je-ne-veux-pas-telecharger-votre-%C2%B5-dapplication/). Ce qui est facile à dire quand on maîtrise l'outil numérique.

Cependant, pour les personnes qui ne savent pas utiliser le web mobile et dont le smartphone est le seul ordinateur personnel, le premier réflexe est de chercher une application. Et nous ne voulions pas que des malotrus s'emparent du nom *Mobilizon* dans une application malveillante. Sauf que nous ne n'avons ni les compétences ni le teemps pour coder de telles apps.

Nous avons demandé de l'aide à [Tom79](https://toot.fedilab.app/@fedilab), développeur du Libre à qui l'on doit les applications *Fedilab* (pour aller sur les réseaux Mastodon, Pleroma) ainsi que *TubeLab* (pour utiliser PeerTube).

Entre son expérience et le code de Mobilizon (pensé pour pouvoir évoluer vers une *Progressive Web App*), Tom79 a rapidement su coder une application autour d'une *webview* (un rendu web) de Mobilizon qui est très efficace !

Vous retrouverez donc l'application Mobilizon :

* [Ici sur le playstore](https://play.google.com/store/apps/details?id=app.fedilab.mobilizon) de Google ;
* [Là sur F-Droid](https://f-droid.org/en/packages/app.fedilab.mobilizon/) (catalogue d'apps android libres).

Nous comptons sur vous pour remercier Tom79 ! Les personnes qui veulent et peuvent le soutenir par un don peuvent le faire [sur sa page Liberapay](https://liberapay.com/tom79/). Vous pouvez aussi lui envoyer vos mercis et plein de datalove [sur le compte Mastodon de Fedilab](https://toot.fedilab.app/@fedilab).


Merci à Tom79 pour cette belle contribution,

Framasoft
Hallo!

Dank eines großartigen Beitrags von Tom79 ist eine Mobilizon-App für Android [im PlayStore von Google](https://play.google.com/store/apps/details?id=app.fedilab.mobilizon) und [im F-Droid FLOSS-Apps-Katalog](https://f-droid.org/en/packages/app.fedilab.mobilizon/) verfügbar.

Bei Framasoft ziehen wir das gute alte Web den Application Stores vor [die unsere Auswahl einschränken](https://ruben.verborgh.org/blog/2016/08/04/use-the-web-instead/). Was leicht zu sagen ist, wenn man das digitale Werkzeuge beherrscht.

Aber für Menschen, die nicht wissen, wie man das mobile Web nutzt und deren Smartphone der einzige Personal Computer ist, ist der erste Reflex, nach einer Anwendung zu suchen. Und wir wollten nicht, dass böswillige Menschen den Namen "Mobilizon" für eine schädliche Anwendung verwenden. Das Problem ist nur: Wir haben weder die Fähigkeiten noch die Zeit, um solche Anwendungen zu programmieren.

Wir haben [Tom79](https://toot.fedilab.app/@fedilab) um Hilfe gebeten. Er ist der FLOSS-Entwickler, der die Anwendungen Fedilab (Clients für Mastodon, Pleroma) und TubeLab (Client für PeerTube) entwickelt hat.

Zwischen seiner Erfahrung und dem Code von Mobilizon (der in Richtung einer *Progressive Web App* entwickelt wurde), wusste Tom79 schnell, wie man eine sehr effiziente Anwendung um eine *Webansicht* von Mobilizon herum programmiert.

Sie finden die Mobilizon-Anwendung auf den folgenden Seiten:
* [Hier auf dem Google playstore] (https://play.google.com/store/apps/details?id=app.fedilab.mobilizon);
* [Hier auf F-Droid (Katalog von FLOSS android apps)](https://f-droid.org/en/packages/app.fedilab.mobilizon/).

Wir zählen auf Sie, um Tom79 zu danken! Leute, die ihn mit einer Spende unterstützen wollen und können, können dies [auf seiner Liberapay-Seite](https://liberapay.com/tom79/) tun. Sie können ihm auch Ihren Dank und viel Datenliebe an [das Fedilab Mastodon Konto](https://toot.fedilab.app/@fedilab) schicken.

Vielen Dank an Tom79 für diesen großartigen Beitrag,

Framasoft
a month ago
User avatar Kate

New translation

JoinMobilizon / NewsGerman

Franchement, nous n’imaginions pas atteindre ce premier palier aussi vite !
En moins d’une semaine, vous nous avez déjà soutenus à hauteur de 20 000 €.

C’est une étape importante. Tout d’abord car cet argent nous permet de rembourser
les sommes déjà investies dans la conception de Mobilizon. Mais surtout,
nous savons désormais que nous aurons les moyens de mener à bien une version
de Mobilizon, aussi basique soit-elle.

La question que nous vous posons, avec cette collecte, c’est : est-ce que
nous devons porter cette alternative ? Votre réponse semble être un « oui »
enthousiaste, et cela nous fait chaud au cœur !


Pour autant, ce n’est pas le moment de baisser les bras ! Car c’est maintenant
que nous avons atteint ce palier que les choses sérieuses commencent. Mobilizon
prendra tout son sens s’il devient fédéré, ce qui demandera de nombreuses
heures de développement afin d’intégrer dans son code le protocole ActivityPub.

C’est maintenant que tout se joue, maintenant qu’on fait la différence entre
un projet « juste libre » et un projet décentralisé qui offrira plus d’autonomie
et d’indépendance aux communautés.

À vous d’en parler autour de vous, et de convaincre vos communautés de l’importance
de ce projet !

![](@:baseurl/img/@:lang/change-mobilizon.png)
Ehrlich gesagt, konnten wir uns nicht vorstellen, dass wir diesen ersten Schritt so schnell erreichen würden!
In weniger als einer Woche haben Sie das Projekt Mobilizon bereits mit bis zu 20.000 € unterstützt.

Dies ist ein wichtiger Schritt für uns. Erstens, weil dieses Geld uns erlaubt
die bereits in die Konzeption und Gestaltung von Mobilizon investierten Summen zu decken. Zum anderen,
vor allem aber wissen wir jetzt, dass wir genug finanzielle Mittel haben werden
um eine Version von Mobilizon zu erstellen, zumindest eine kostenlose und einfache.

Die Frage, die wir Ihnen mit diesem Fundraising stellen, lautet: "Sollen wir
diese Alternative?" Ihre Antwort scheint ein enthusiastisches "Ja" zu sein und das
wärmt unsere Herzen!

Doch dies ist nicht der Zeitpunkt, um aufzuhören! Jetzt, wo dieser erste Schritt getan ist
abgeschlossen ist, kommen wir nun zum ernsten Teil. Mobilizon wird
nur dann wirklich Sinn machen, wenn es eine föderierte freie Software wird. Und die Integration des
ActivityPub-Protokolls bedeutet einige Stunden Programmierarbeit.

Jetzt ist der Ball bei Ihnen, denn jetzt können wir den Unterschied machen
zwischen einem einfachen freien/libre Projekt und einem dezentralen Projekt, das
mehr Autonomie und Unabhängigkeit für die Gemeinschaften bietet!

Es liegt an Ihnen, die Nachricht zu verbreiten und Ihre Gemeinschaften zu überzeugen, dass
dieses Projekt wichtig ist.

![](@:baseurl/img/@:lang/change-mobilizon.png)
a month ago
User avatar Kate

New translation

JoinMobilizon / NewsGerman

3 questions à Marie-Cécile Godwin Paccard
3 Fragen an Marie-Cécile Godwin Paccard
a month ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 33 6,257 42,354
Translated 54% 18 690 4,875
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 15% 5 488 3,525

Last activity

Last change Dec. 16, 2020, 4:08 p.m.
Last author Kate

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity