Chargement…
![]() Commentaire résolu |
Commentaire résolu
Il y a 7 mois
|
![]() Commentaire ajouté |
"Kontu jabedunaren orria" bezala euskaratu dut. "Account page" katea "Kontuaren orria" bezala dago euskaratuta. "Page" terminoa hainbat bider "orrialde" eta "orri" bezala euskaratuta dagoela ikusi dut eta terminologia berdintzen saiatuko naiz. Il y a 7 mois |
![]() Traduction modifiée |
|
![]() Commentaire ajouté |
Halere, ez nao ziur "kontuaren" edo "jabearen" orria den Il y a 8 mois |
![]() Commentaire ajouté |
Zera... gaizki azaldu nun, "owner account" > "jabearen kontua", behar bezala aldatuta. Il y a 8 mois |
![]() Traduction modifiée |
|
![]() Traduction modifiée |
|
![]() Commentaire ajouté |
Nire aburuz, "owner account" > "kontuaren jabea", "kontu jabeduna" > "jabea duen kontua". "Kontu jabearen..." aldatukot ta "Kontuaren jabearen orria" jarri. Il y a 9 mois |
![]() Commentaire supprimé |
Commentaire supprimé
Il y a 10 mois
|
![]() Commentaire résolu |
Commentaire résolu
Il y a 11 mois
|
![Avatar de l’utilisateur](/avatar/32/porru.png)
Commentaire de traduction
Akaso "Kontu jabedunaren orria"? "Owner account" > "Kontu jabedun" eman dezakeun beidatu behar deu
![Avatar de l’utilisateur](/avatar/32/a_mento.png)
Commentaire de traduction
Nire aburuz, "owner account" > "kontuaren jabea", "kontu jabeduna" > "jabea duen kontua". "Kontu jabearen..." aldatukot ta "Kontuaren jabearen orria" jarri.
![Avatar de l’utilisateur](/avatar/32/a_mento.png)
Commentaire de traduction
Zera... gaizki azaldu nun, "owner account" > "jabearen kontua", behar bezala aldatuta.
![Avatar de l’utilisateur](/avatar/32/a_mento.png)
Commentaire de traduction
Halere, ez nao ziur "kontuaren" edo "jabearen" orria den
![Avatar de l’utilisateur](/avatar/32/txopi.png)
Commentaire résolu
"Kontu jabedunaren orria" bezala euskaratu dut. "Account page" katea "Kontuaren orria" bezala dago euskaratuta. "Page" terminoa hainbat bider "orrialde" eta "orri" bezala euskaratuta dagoela ikusi dut eta terminologia berdintzen saiatuko naiz.