Loading…
txopi
Comment resolved |
Comment resolved
9 months ago
|
txopi
Comment added |
"Kontu jabedunaren orria" bezala euskaratu dut. "Account page" katea "Kontuaren orria" bezala dago euskaratuta. "Page" terminoa hainbat bider "orrialde" eta "orri" bezala euskaratuta dagoela ikusi dut eta terminologia berdintzen saiatuko naiz. 9 months ago |
txopi
Translation changed |
|
a_mento
Comment added |
Halere, ez nao ziur "kontuaren" edo "jabearen" orria den 10 months ago |
a_mento
Comment added |
Zera... gaizki azaldu nun, "owner account" > "jabearen kontua", behar bezala aldatuta. 10 months ago |
a_mento
Translation changed |
|
a_mento
Translation changed |
|
a_mento
Comment added |
Nire aburuz, "owner account" > "kontuaren jabea", "kontu jabeduna" > "jabea duen kontua". "Kontu jabearen..." aldatukot ta "Kontuaren jabearen orria" jarri. 11 months ago |
txopi
Comment removed |
Comment removed
11 months ago
|
txopi
Comment resolved |
Comment resolved
a year ago
|
Translation comment
Akaso "Kontu jabedunaren orria"? "Owner account" > "Kontu jabedun" eman dezakeun beidatu behar deu
Translation comment
Nire aburuz, "owner account" > "kontuaren jabea", "kontu jabeduna" > "jabea duen kontua". "Kontu jabearen..." aldatukot ta "Kontuaren jabearen orria" jarri.
Translation comment
Zera... gaizki azaldu nun, "owner account" > "jabearen kontua", behar bezala aldatuta.
Translation comment
Halere, ez nao ziur "kontuaren" edo "jabearen" orria den
Resolved comment
"Kontu jabedunaren orria" bezala euskaratu dut. "Account page" katea "Kontuaren orria" bezala dago euskaratuta. "Page" terminoa hainbat bider "orrialde" eta "orri" bezala euskaratuta dagoela ikusi dut eta terminologia berdintzen saiatuko naiz.