Chargement…
diorama
Commentaire ajouté |
|
framalate
Commentaire ajouté |
la traduzione è corretta, ma sarebbe forse meglio dire 'creato da' in quanto chi crea l'articolo non è necessariamente l'organizzatore dell'evento. Il y a 3 ans |
diorama
Traduction ajoutée |
|
Commentaire de traduction
la traduzione è corretta, ma sarebbe forse meglio dire 'creato da' in quanto chi crea l'articolo non è necessariamente l'organizzatore dell'evento.
Commentaire de traduction
@framalate grazie del commento! Lo farei presente non solo come commento a una particolare traduzione, ma anche con una "issue" di nomenclatura al codice stesso. In questo modo vale per tutte le lingue e non per una sola traduzione. Qui il link: https://github.com/framasoft/mobilizon/ Ne discuterei anche nel forum apposito (francese/inglese): https://framacolibri.org/c/mobilizon/39
@framalate grazie del commento! Lo farei presente non solo come commento a una particolare traduzione, ma anche con una "issue" di nomenclatura al codice stesso. In questo modo vale per tutte le lingue e non per una sola traduzione. Qui il link: https://github.com/framasoft/mobilizon/ Ne discuterei anche nel forum apposito (francese/inglese): https://framacolibri.org/c/mobilizon/39
Il y a 3 ans