Chaînes Mots Caractères | |||
---|---|---|---|
19 1 404 10 210 |
|
Toutes les chaînes | Parcourir Traduire Zen |
19 1 404 10 210 |
|
Chaînes traduites | Parcourir Traduire Zen |
3 1 293 9 458 |
|
Chaînes avec des erreurs de validation | Parcourir Traduire Zen |
1 2 13 |
|
Vérifications en échec : Incohérence | Parcourir Traduire Zen |
3 1 293 9 458 |
|
Vérifications en échec : Plusieurs vérifications en échec | Parcourir Traduire Zen |
1 1 252 8 946 |
|
Chaînes avec commentaires | Parcourir Traduire Zen |
Vue d’ensemble
Site Web du projet | joinmobilizon.org |
---|---|
Licence associée à cette traduction | GNU Affero General Public License v3.0 only |
Processus de traduction |
|
Dépôt du code source |
git@framagit.org:framasoft/joinmobilizon/joinmobilizon.git
|
Branche du dépôt | master |
Dernier commit distant |
Merge branch 'weblate-joinmobilizon-main' into 'master'
fd9a864
tcit a écrit Il y a 5 mois |
Dernier commit dans Weblate |
Translated using Weblate (German)
17399b9
Justman10000 a écrit Il y a 8 mois |
Dépôt Weblate |
https://weblate.framasoft.org/git/joinmobilizon/main/
|
Motif de fichier | src/translations/*/medias.yml |
Fichier de langue de base mono-langue | src/translations/fr/medias.yml |
Fichier de traduction |
Télécharger
src/translations/fr/medias.yml
|
Dernière modification | None |
Dernier auteur | None |
Statistiques sur les chaînes
Pourcentage de chaînes | Chaînes hébergées | Pourcentage de mots | Mots hébergés | Pourcentage de caractères | Caractères hébergés | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 19 | 1 404 | 10 210 | |||
Traduit | 100 % | 19 | 100 % | 1 404 | 100 % | 10 210 |
À vérifier | 0 % | 0 | 0 % | 0 | 0 % | 0 |
Lecture seule | 0 % | 0 | 0 % | 0 | 0 % | 0 |
Vérifications en échec | 15 % | 3 | 92 % | 1 293 | 92 % | 9 458 |
Chaînes avec suggestions | 0 % | 0 | 0 % | 0 | 0 % | 0 |
Chaînes non traduites | 0 % | 0 | 0 % | 0 | 0 % | 0 |
Aucun
Ressources mises à jour |
|
gunchleoc
Commentaire ajouté |
Can you break this huge wall of text into separate strings? It's hard to translate when you can't fit it on screen and have to scroll up and down. Il y a 3 ans |
Breakthrough
Commentaire ajouté |
Je trouve que ce passage pourrait être revisionné et rendu plus court et claire. «De plus, nous souhaitons que ce logiciel soit fédéré afin de permettre aux différentes communautés d’installer leur propre instance (site web de publication d’événements). Les instances Mobilizon auront la possibilité technique de se connecter les unes avec les autres et ainsi de favoriser les interactions entre les communautés et leurs utilisateur⋅ices. Le protocole de fédération ActivityPub permettant l’interaction entre logiciels utilisant ce même protocole, Mobilizon pourra ainsi être en lien avec Mastodon (alternative à Twitter), PeerTube (alternative à YouTube) et bien d’autres outils similaires.» Personnellement je reformulerais ainsi: "ayant par ailleurs adopté le protocole de fédération ActivityPub, Mobilison pourra être en lien...." Il y a 3 ans |
Aucun
Ressources mises à jour |
The “
src/translations/fr/medias.yml ” file was changed.
Il y a 3 ans
|
19 | Fichier au format original tel que traduit dans le dépôt | Fichier YAML | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
19 | Toutes les chaînes, les fichiers convertis enrichis de commentaires ; adapté pour la traduction hors ligne | Chaîne de caractères pour Android | CSV | JSON | Fichier JSON à structure imbriquée | gettext PO | Chaînes de caractères iOS | TBX | TMX | XLIFF 1.1 avec extensions gettext | XLIFF 1.1 | XLSX |
src/translations/fr/medias.yml
” file was changed. Il y a 2 ans