Loading…
![]() Comment added JoinMobilizon / FAQ — French |
|
![]() Comment added JoinMobilizon / FAQ — French |
Je rajouterais un mot dans cette phrase: "C’est pour ces MEMES raisons que, par exemple, nous avons le réflexe d’attraper un tournevis par la poignée". 2 years ago |

Source string comment
Je rajouterais un mot dans cette phrase: "C’est pour ces MEMES raisons que, par exemple, nous avons le réflexe d’attraper un tournevis par la poignée".

Translation comment
Attention: vérifications à faire sur le texte (retrouvez-les en chercheant "VERIF")

Translation comment
ENJEUX DU NUMERIQUE: je rajouterais quelque chose en italien, pour bien rendre le sens. En italien on perd le sous entendu "enjeux sociétaux"; pour le reproduire on pourrait rajouter: <>.

Translation comment
ENJEUX DU NUMERIQUE: je rajouterais quelque chose en italien, pour bien rendre le sens. En italien on perd le sous entendu "enjeux...sociétaux"; pour le reproduire on pourrait rajouter: <, in particolare alla consapevolezza degli aspetti umani e sociali della diffusione del digitale>. [ça continue ci-dessous] @diorama

Source string comment
[continuation] Peut-être qu'on pourrait envisager aussi une modification du texte originel? Les deux modifications impliquent évidemment des décisions qui ne peuvent pas être prises à la hauter de la traduction. @diorama
[continuation] Peut-être qu'on pourrait envisager aussi une modification du texte originel? Les deux modifications impliquent évidemment des décisions qui ne peuvent pas être prises à la hauter de la traduction. @diorama
2 years ago