Zen

Translation

design->freedom->md
French
Key French Italian Actions
 
 
 
 
 
 
 
Key French Italian Actions
 
 
 
 
 

Loading…

User avatar Breakthrough

Comment added

@diorama: sono d'accordo. Me lo domandavo più per una eventuale necessità più ampia, slegata dal singolo blocco da tradurre; o per non allungare troppo. Grazie comunque.

3 years ago
User avatar diorama

Comment added

@Breakthrough: Preferirei i commenti qua sotto così chi ci leggerà potrà seguire tutti i passaggi che abbiamo fatto per tradurre.

3 years ago
User avatar Breakthrough

Comment added

@diorama: adesso cerco il commento lungo e lo riscrivo in italiano. Scusami, una domanda: non c'è un forum o una chat sur weblate per poter interagire un po' più comodamente? Giusto in caso servisse, eh!

3 years ago
User avatar diorama

Comment added

@Breakthrough: se li commenti mi arrivano. :) Avevo letto pure un tuo lungo commento in francese ma intendevi cambiare proprio l'originale, giusto? Potrei chiederti di riscriverlo in italiano?

3 years ago
User avatar Breakthrough

Comment added

Grazie. Ho lasciato alcuni punti aperti in altri "blocchi"(per varie ragioni), qualcuno li controllerà?

3 years ago
User avatar diorama

Comment added

@Breakthrough: modifica pure, soprattutto se una traduzione è troppo tecnica o poco chiara.

3 years ago
User avatar diorama

Translation changed

3 years ago
User avatar Breakthrough

Marked for edit

3 years ago
User avatar Breakthrough

Comment added

forkarlo: sicuramente la frase in cui compare questa espressione si indirizza ai programmatori, ed è dunque estremamente chiara ("se volete prendere e modificare, fate pure"); ma molti utenti dell'italiano potrebbero non capirla e/o trovare il linguaggio troppo bizzarro, sentendosi in un ambiente loro estraneo. Non è il miglior presupposto per far diventare diffusa la piattaforma (o come la vogliate chiamare).

3 years ago
User avatar diorama

Translation changed

3 years ago
Browse all string changes
User avatar Breakthrough

Translation comment

forkarlo: sicuramente la frase in cui compare questa espressione si indirizza ai programmatori, ed è dunque estremamente chiara ("se volete prendere e modificare, fate pure"); ma molti utenti dell'italiano potrebbero non capirla e/o trovare il linguaggio troppo bizzarro, sentendosi in un ambiente loro estraneo. Non è il miglior presupposto per far diventare diffusa la piattaforma (o come la vogliate chiamare).

3 years ago
User avatar diorama

Translation comment

@Breakthrough: modifica pure, soprattutto se una traduzione è troppo tecnica o poco chiara.

3 years ago
User avatar Breakthrough

Translation comment

Grazie. Ho lasciato alcuni punti aperti in altri "blocchi"(per varie ragioni), qualcuno li controllerà?

3 years ago
User avatar diorama

Translation comment

@Breakthrough: se li commenti mi arrivano. :) Avevo letto pure un tuo lungo commento in francese ma intendevi cambiare proprio l'originale, giusto? Potrei chiederti di riscriverlo in italiano?

3 years ago
User avatar Breakthrough

Translation comment

@diorama: adesso cerco il commento lungo e lo riscrivo in italiano. Scusami, una domanda: non c'è un forum o una chat sur weblate per poter interagire un po' più comodamente? Giusto in caso servisse, eh!

3 years ago
User avatar diorama

Translation comment

@Breakthrough: Preferirei i commenti qua sotto così chi ci leggerà potrà seguire tutti i passaggi che abbiamo fatto per tradurre.

3 years ago
User avatar Breakthrough

Translation comment

@diorama: sono d'accordo. Me lo domandavo più per una eventuale necessità più ampia, slegata dal singolo blocco da tradurre; o per non allungare troppo. Grazie comunque.

3 years ago

Things to check

Comments

There are 7 unresolved comments for this string.

View

Glossary

French Italian
Mobilizon JoinMobilizon

String information

Key
design->freedom->md
String age
3 years ago
Last updated
a year ago
Source string age
3 years ago
Translation file
src/translations/it/home.yml, string 30