Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
35 728 4,955 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
35 728 4,955 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
1 6 39 |
|
Strings with any failing checks | Browse Translate Zen |
1 6 39 |
|
Translated strings with any failing checks | Browse Translate Zen |
1 6 39 |
|
Failing check: Inconsistent | Browse Translate Zen |
2 111 739 |
|
Strings with comments | Browse Translate Zen |
Overview
Project website | joinmobilizon.org |
---|---|
Translation license | GNU Affero General Public License v3.0 only |
Translation process |
|
Source code repository |
git@framagit.org:framasoft/joinmobilizon/joinmobilizon.git
|
Repository branch | master |
Last remote commit |
Merge branch 'weblate-joinmobilizon-main' into 'master'
fd9a864
tcit authored 9 months ago |
Last commit in Weblate |
Translated using Weblate (Croatian)
02c53a9
milotype authored 3 months ago |
Weblate repository |
https://weblate.framasoft.org/git/joinmobilizon/main/
|
File mask | src/translations/*/home.yml |
Monolingual base language file | src/translations/fr/home.yml |
Translation file |
Download
src/translations/it/home.yml
|
Last change | March 9, 2023, 11:36 a.m. |
Last author | lost_geographer |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 35 | 728 | 4,955 | |||
Translated | 100% | 35 | 100% | 728 | 100% | 4,955 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 2% | 1 | 1% | 6 | 1% | 39 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
lost_geographer
Translation added |
|
lost_geographer
Translation added |
|
lost_geographer
Contributor joined |
Contributor joined
a year ago
|
None
Resource updated |
The “
src/translations/it/home.yml ” file was changed.
3 years ago
|
None
Source string changed |
|
Breakthrough
Comment added |
Ciao @diorama, ho aperto una discussione sul forum (https://framacolibri.org/t/traduire-auto-mise-en-scene-sur-weblate-joinmobilizon-org/10249) 3 years ago |
Breakthrough
Comment added |
@diorama: sì, merita di essere discussa su forum (grazie del link). Ma prima ci vuole un po' di ricerca sull'origine della nozione: e a un rapido sguardo è la nozione stessa a non essere diffusa (non trovo self-staging su wordreference, né auto mise en scène su wiktionnaire). Or ora non ho tempo, ma spero nei prossimi giorni di poter dedicare tempo a questo elemento. 3 years ago |
diorama
Comment added |
mécanismes d’auto-mise en scène / mechanisms of self-staging -> (letterale: meccanismi di auto-messa in scena) tendenze a mettersi sul palcoscenico? mettersi al centro dei riflettori? sennò qualcosa di simile a "autorappresentarsi sul palcoscenico". P.S.: parliamone sul forum! https://framacolibri.org/c/mobilizon/39 @Breakthrough 3 years ago |
None
Changes committed |
Changes committed
3 years ago
|
Breakthrough
Comment added |
@diorama: sono d'accordo. Me lo domandavo più per una eventuale necessità più ampia, slegata dal singolo blocco da tradurre; o per non allungare troppo. Grazie comunque. 3 years ago |
35 | File in original format as translated in the repository | YAML file | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
35 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | Android String Resource | CSV | JSON | JSON nested structure file | gettext PO | iOS strings | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |