Overview

Project website joinmobilizon.org
Project maintainers User avatar tcit User avatar luc User avatar JosephK
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Translation license GNU Affero General Public License v3.0 only
Source code repository git@framagit.org:framasoft/joinmobilizon/joinmobilizon.git
Repository branch master
Last remote commit Merge branch 'weblate-joinmobilizon-main' into 'master' 328dd64
User avatar tcit authored 2 days ago
Last commit in Weblate Translated using Weblate (Persian) b97fe3b
User avatar ahangarha authored yesterday
Weblate repository https://weblate.framasoft.org/git/joinmobilizon/main/
Filemask src/translations/*/home.yml
Monolingual base language file src/translations/fr/home.yml
Translation file Download src/translations/it/home.yml
Last change Nov. 18, 2020, 8:52 p.m.
Last author diorama

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 35 728 4,955
Translated 94% 33 99% 724 99% 4,919
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 8% 3 1% 10 1% 75
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Not translated strings 5% 2 1% 4 1% 36

Quick numbers

728
Hosted words
35
Hosted strings
94%
Translated
0
Contributors
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
Hosted strings
Translated
Contributors
User avatar None

New strings to translate

JoinMobilizon / HomeItalian

New strings to translate 3 months ago
User avatar None

Resource update

JoinMobilizon / HomeItalian

File src/translations/it/home.yml was changed. 3 months ago
User avatar None

Source string changed

JoinMobilizon / HomeItalian

3 months ago
User avatar Breakthrough

Comment added

JoinMobilizon / HomeItalian

User avatar Breakthrough

Comment added

JoinMobilizon / HomeItalian

@diorama: sì, merita di essere discussa su forum (grazie del link). Ma prima ci vuole un po' di ricerca sull'origine della nozione: e a un rapido sguardo è la nozione stessa a non essere diffusa (non trovo self-staging su wordreference, né auto mise en scène su wiktionnaire). Or ora non ho tempo, ma spero nei prossimi giorni di poter dedicare tempo a questo elemento.

11 months ago
User avatar diorama

Comment added

JoinMobilizon / HomeItalian

mécanismes d’auto-mise en scène / mechanisms of self-staging -> (letterale: meccanismi di auto-messa in scena) tendenze a mettersi sul palcoscenico? mettersi al centro dei riflettori? sennò qualcosa di simile a "autorappresentarsi sul palcoscenico". P.S.: parliamone sul forum! https://framacolibri.org/c/mobilizon/39 @Breakthrough

11 months ago
User avatar None

Committed changes

JoinMobilizon / HomeItalian

Committed changes a year ago
User avatar Breakthrough

Comment added

JoinMobilizon / HomeItalian

@diorama: sono d'accordo. Me lo domandavo più per una eventuale necessità più ampia, slegata dal singolo blocco da tradurre; o per non allungare troppo. Grazie comunque.

a year ago
User avatar diorama

Comment added

JoinMobilizon / HomeItalian

@Breakthrough: Preferirei i commenti qua sotto così chi ci leggerà potrà seguire tutti i passaggi che abbiamo fatto per tradurre.

a year ago
User avatar Breakthrough

Comment added

JoinMobilizon / HomeItalian

@diorama: adesso cerco il commento lungo e lo riscrivo in italiano. Scusami, una domanda: non c'è un forum o una chat sur weblate per poter interagire un po' più comodamente? Giusto in caso servisse, eh!

a year ago
Browse all translation changes