Translation status

35 Strings 100% Translate
728 Words 100%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
Support Framasoft This component is linked to the JoinMobilizon/Main repository. AGPL-3.0 1 Translate
Medias This component is linked to the JoinMobilizon/Main repository. AGPL-3.0 1 1 Translate
Hall of Fame This component is linked to the JoinMobilizon/Main repository. AGPL-3.0 Translate
FAQ This component is linked to the JoinMobilizon/Main repository. AGPL-3.0 3 Translate
Main AGPL-3.0 Translate
News This component is linked to the JoinMobilizon/Main repository. This translation does not yet exist. AGPL-3.0 0%

Translation Information

Project website https://joinmobilizon.org
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Translation license GNU Affero General Public License v3.0 only
Repository git@framagit.org:framasoft/joinmobilizon/joinmobilizon.git
Repository branch master
Last remote commit Fix link to questions in the figures about Framasoft section d5ed379
Thomas Citharel authored 4 days ago
Repository containing Weblate translations https://weblate.framasoft.org/git/joinmobilizon/main/
Filemaskapp/locales/*/home.yml
Monolingual base language fileapp/locales/fr/home.yml
Translation file app/locales/it/home.yml
None

Committed changes

JoinMobilizon / HomeItalian

Committed changes 12 days ago

@diorama: sono d'accordo. Me lo domandavo più per una eventuale necessità più ampia, slegata dal singolo blocco da tradurre; o per non allungare troppo. Grazie comunque.

13 days ago
diorama

Comment added

JoinMobilizon / HomeItalian

@Breakthrough: Preferirei i commenti qua sotto così chi ci leggerà potrà seguire tutti i passaggi che abbiamo fatto per tradurre.

13 days ago

@diorama: adesso cerco il commento lungo e lo riscrivo in italiano. Scusami, una domanda: non c'è un forum o una chat sur weblate per poter interagire un po' più comodamente? Giusto in caso servisse, eh!

13 days ago
diorama

Comment added

JoinMobilizon / HomeItalian

@Breakthrough: se li commenti mi arrivano. :) Avevo letto pure un tuo lungo commento in francese ma intendevi cambiare proprio l'originale, giusto? Potrei chiederti di riscriverlo in italiano?

13 days ago

Grazie. Ho lasciato alcuni punti aperti in altri "blocchi"(per varie ragioni), qualcuno li controllerà?

13 days ago
diorama

Comment added

JoinMobilizon / HomeItalian

@Breakthrough: modifica pure, soprattutto se una traduzione è troppo tecnica o poco chiara.

13 days ago
diorama

Translation changed

JoinMobilizon / HomeItalian

Mobilizon est un logiciel libre. Cela signifie que son code est transparent,
publiquement consultable et qu’**il n’y a pas de fonctionnalité cachée**.

Le code est **construit de manière communautaire**, et chacun·e est libre de
le reprendre pour essayer de mener le projet vers de nouvelles voies.
Mobilizon è software libero. Questo significa che il suo codice è trasparente,
consultabile pubblicamente e **non ci sono funzionalità nascoste**.

Il codice è **costruito in maniera comunitaria**, e ciascunə è liberə di
forkarlo e portdiramare il progetto inper condurlo verso nuove direzioni.
13 days ago
diorama

Translation changed

JoinMobilizon / HomeItalian

Mobilizon n’est **pas un média, ni un passe-temps : c’est un outil**.
Vous n’y trouverez pas des fonctionnalités telles que les compteurs
d’abonnements, les pouces sur les commentaires ou les murs d’info à
<i lang="en">scroll</i> infini.

La conception de Mobilizon vise à **libérer votre attention des mécanismes
d’auto-mise en scène**.
Cela permet de rester focalisé sur l’essentiel : gérer vos événements, vos
groupes, votre mobilisation.
Mobilizon **non è un social media, o un passatempo: è uno strumento**.
Non ci troverai funzionalità come il contatore
di sottoscrizioni, pollici in su o muri di informazioni
con <i lang="en">scroll</i> infinito.

La progettazione di Mobilizon mira a **liberare la tua attenzione da meccanismi
di auto-inscenament
lle tendenze
a mettersi sul palcoscenic
o**.
Questo ti permette di mantenere la concentrazione sull'essenziale: gestire i tuoi eventi, i tuoi
grouppi, le tue mobilitazioni.
13 days ago
diorama

Committed changes

JoinMobilizon / HomeItalian

Committed changes 13 days ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 35 728 4,955
Translated 100% 35 728 4,955
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 0 0 0

Last activity

Last change Nov. 18, 2020, 8:52 p.m.
Last author diorama

Activity in last 30 days

Activity in last year