Aucun
Chaîne mise à jour dans le dépôt |
|
fadelkon
Traduction ajoutée |
|
Aucun
Chaîne mise à jour dans le dépôt |
Instance administrators (and community moderators, given the relevant access) are responsible for monitoring and acting on flagged content and other user reports, and have the right and responsibility to remove or edit content that is not aligned to this Instance set of rules, or to suspend, block or ban (temporarily or permanently) any account, community, or instance for breaking these terms, or for other behaviours that they deem inappropriate, threatening, offensive, or harmful.
Les persones que administren la instància, juntament amb les que hagin estat atorgades privilegis de moderació de la comunitat, són responsables de vigilar i actuar sobre contingut denunciat per les persones usuàries, revisar altres informes o denúncies, i tenen el dret i la responsaiblitat d'esborrar o modificar el contingut que no s'aliniï amb el conjunt de normes d'aquesta instància, així com suspendre, bloquejar o prohibir (temporalment o permanent) qualsevol compte, comunitat o instància que trenqui aquestes condicions, com també altres comportaments no descrits però que siguin considerats inapropiats, amenaçadors, ofensius o nocius.
|
fadelkon
Traduction ajoutée |
Instance administrators (and community moderators, given the relevant access) are responsible for monitoring and acting on flagged content and other user reports, and have the right and responsibility to remove or edit content that is not aligned to this Instance set of rules, or to suspend, block or ban (temporarily or permanently) any account, community, or instance for breaking these terms, or for other behaviours that they deem inappropriate, threatening, offensive, or harmful.
Les persones que administren la instància, juntament amb les que hagin estat atorgades privilegis de moderació de la comunitat, són responsables de vigilar i actuar sobre contingut denunciat per les persones usuàries, revisar altres informes o denúncies, i tenen el dret i la responsaiblitat d'esborrar o modificar el contingut que no s'aliniï amb el conjunt de normes d'aquesta instància, així com suspendre, bloquejar o prohibir (temporalment o permanent) qualsevol compte, comunitat o instància que trenqui aquestes condicions, com també altres comportaments no descrits però que siguin considerats inapropiats, amenaçadors, ofensius o nocius.
|
Shortcut | Action |
---|---|
? | Open available keyboard shortcuts. |
Alt + Home | Navigate to the first translation in the current search. |
Alt + End | Navigate to the last translation in the current search. |
Alt + PageUp or Ctrl + ↑ or Alt + ↑ or Cmd + ↑ or |
Navigate to the last translation in the current search. |
Alt + PageDown or Ctrl + ↓ or Alt + ↓ or Cmd + ↓ or |
Navigate to the next translation in the current search. |
Ctrl + Enter or Cmd + Enter |
Submit current form; this works the same as pressing Save and continue while editing translation. |
Ctrl + Shift + Enter or Cmd + Shift +Enter |
Unmark translation as Needing edit and submit it. |
Alt + Enter or Option + Enter |
Submit the string as a suggestion; this works the same as pressing Suggest while editing translation. |
Ctrl + E or Cmd + E |
Focus on translation editor. |
Ctrl + U or Cmd + U |
Focus on comment editor. |
Ctrl + M or Cmd + M |
Shows Automatic suggestions tab. |
Ctrl + 1 to
Ctrl + 9 or Cmd + 1 to Cmd + 9 |
Copies placeable of a given number from source string. |
Ctrl + M followed by
1 to 9 or Cmd + M followed by 1 to 9 |
Copy the machine translation of a given number to current translation. |
Ctrl + I followed by
1 to
9 or Cmd + I followed by 1 to 9 |
Ignorer un élément de la liste des contrôles de qualité défaillants. |
Ctrl + J or
Cmd + J |
Shows the Nearby strings tab. |
Ctrl + S or
Cmd + S |
Focus on search field. |
Ctrl + O or Cmd + O |
Copy the source string. |
Ctrl + Y or
Cmd + Y |
Toggle the Needs editing checkbox. |
→ | Browse the next translation string. |
← | Browse the previous translation string. |