Aucun
Chaîne mise à jour dans le dépôt |
|
fadelkon
Traduction ajoutée |
|
Aucun
Chaîne mise à jour dans le dépôt |
<b>%{instance_name}</b> makes no claim or representation regarding, and accepts no responsibility for third party websites accessible by hyperlink from the Service or websites linking to the Service. When you leave the Service, you should be aware that these Terms and our policies no longer govern. The inclusion of any link does not imply endorsement by <b>%{instance_name}</b> of the site. Use of any such linked website is at the user's own risk.
<b>%{instance_name}</b> no reivindica, representa ni accepta responsabilitat de llocs webs de tercers accessibles amb hiperenllaços des del Servei o llocs webs que enllacin al Servei. Heu de ser conscients que les Condicions del Servei només apliquen al domini del Servei. La inclusió d'enllaços externs no implica el suport per part de <b>%{instance_name}</b> per al lloc destí. L'ús de tals enllaços són responsabilitat de cada persona usuària.
|
fadelkon
Traduction ajoutée |
<b>%{instance_name}</b> makes no claim or representation regarding, and accepts no responsibility for third party websites accessible by hyperlink from the Service or websites linking to the Service. When you leave the Service, you should be aware that these Terms and our policies no longer govern. The inclusion of any link does not imply endorsement by <b>%{instance_name}</b> of the site. Use of any such linked website is at the user's own risk.
<b>%{instance_name}</b> no reivindica, representa ni accepta responsabilitat de llocs webs de tercers accessibles amb hiperenllaços des del Servei o llocs webs que enllacin al Servei. Heu de ser conscients que les Condicions del Servei només apliquen al domini del Servei. La inclusió d'enllaços externs no implica el suport per part de <b>%{instance_name}</b> per al lloc destí. L'ús de tals enllaços són responsabilitat de cada persona usuària.
|
Shortcut | Action |
---|---|
? | Open available keyboard shortcuts. |
Alt + Home | Navigate to the first translation in the current search. |
Alt + End | Navigate to the last translation in the current search. |
Alt + PageUp or Ctrl + ↑ or Alt + ↑ or Cmd + ↑ or |
Navigate to the last translation in the current search. |
Alt + PageDown or Ctrl + ↓ or Alt + ↓ or Cmd + ↓ or |
Navigate to the next translation in the current search. |
Ctrl + Enter or Cmd + Enter |
Submit current form; this works the same as pressing Save and continue while editing translation. |
Ctrl + Shift + Enter or Cmd + Shift +Enter |
Unmark translation as Needing edit and submit it. |
Alt + Enter or Option + Enter |
Submit the string as a suggestion; this works the same as pressing Suggest while editing translation. |
Ctrl + E or Cmd + E |
Focus on translation editor. |
Ctrl + U or Cmd + U |
Focus on comment editor. |
Ctrl + M or Cmd + M |
Shows Automatic suggestions tab. |
Ctrl + 1 to
Ctrl + 9 or Cmd + 1 to Cmd + 9 |
Copies placeable of a given number from source string. |
Ctrl + M followed by
1 to 9 or Cmd + M followed by 1 to 9 |
Copy the machine translation of a given number to current translation. |
Ctrl + I followed by
1 to
9 or Cmd + I followed by 1 to 9 |
Ignorer un élément de la liste des contrôles de qualité défaillants. |
Ctrl + J or
Cmd + J |
Shows the Nearby strings tab. |
Ctrl + S or
Cmd + S |
Focus on search field. |
Ctrl + O or Cmd + O |
Copy the source string. |
Ctrl + Y or
Cmd + Y |
Toggle the Needs editing checkbox. |
→ | Browse the next translation string. |
← | Browse the previous translation string. |