515 src/views/Roadmap-2020.vue:144 | ||
620 src/views/FAQ.vue:172 | ||
624 src/views/News.vue:331 | ||
632 src/views/FAQ.vue:176 | ||
781 src/views/FAQ.vue:262 | ||
Vous avez atteint la fin de la traduction.
| ||
515 src/views/Roadmap-2020.vue:144 | ||
Anglais (États-Unis)
Making it easier to access content, sharing power and responsibilities, opening up to contributions, generalizing live broadcasting thanks to peer-to-peer... PeerTube’s v3 aims to consolidate it as an alternative to Google-Youtube and Facebook-Live that is more and more convivial.
|
||
620 src/views/FAQ.vue:172 | ||
Anglais (États-Unis)
The advantage of YouTube (and other platforms) is its video catalog: from knitting tutorials to Minecraft constructions through videos of kittens or holidays... you can find everything!
|
||
624 src/views/News.vue:331 | ||
Anglais (États-Unis)
Setting up a new livestream is like uploading a new video. The default setting will get you one PeerTube URL, one video container (with description and thumbnail and tags...), and one RTMP Key for each of your livestreams. This setting is useful if you want to host multiple lives simultaneously on you channel. When your live is finished, it will be replaced by the replay (if both the instance admin and the content creator have activated this setting).
|
||
632 src/views/FAQ.vue:176 | ||
Anglais (États-Unis)
The more the video catalogue is varied, the more people are interested, the more videos are uploaded... but hosting videos from all over the world is (very, very) expensive!
|
||
781 src/views/FAQ.vue:262 | ||
Anglais (États-Unis)
With PeerTube, <strong>you can choose the hoster of your videos according to his terms of services</strong>, his moderation policy, his federation choices... As you don't have a tech giant facing you, you might be able to talk with you hoster if you ever have a problem, a need, or something you want.
|
||
Vous avez atteint la fin de la traduction.
| ||
Shortcut | Action |
---|---|
? | Open available keyboard shortcuts. |
Alt + Home | Navigate to the first translation in the current search. |
Alt + End | Navigate to the last translation in the current search. |
Alt + PageUp or Ctrl + ↑ or Alt + ↑ or Cmd + ↑ or |
Navigate to the last translation in the current search. |
Alt + PageDown or Ctrl + ↓ or Alt + ↓ or Cmd + ↓ or |
Navigate to the next translation in the current search. |
Ctrl + Enter or Cmd + Enter |
Submit current form; this works the same as pressing Save and continue while editing translation. |
Ctrl + Shift + Enter or Cmd + Shift +Enter |
Unmark translation as Needing edit and submit it. |
Alt + Enter or Option + Enter |
Submit the string as a suggestion; this works the same as pressing Suggest while editing translation. |
Ctrl + E or Cmd + E |
Focus on translation editor. |
Ctrl + U or Cmd + U |
Focus on comment editor. |
Ctrl + M or Cmd + M |
Shows Automatic suggestions tab. |
Ctrl + 1 to
Ctrl + 9 or Cmd + 1 to Cmd + 9 |
Copies placeable of a given number from source string. |
Ctrl + M followed by
1 to 9 or Cmd + M followed by 1 to 9 |
Copy the machine translation of a given number to current translation. |
Ctrl + I followed by
1 to
9 or Cmd + I followed by 1 to 9 |
Ignorer un élément de la liste des contrôles de qualité défaillants. |
Ctrl + J or
Cmd + J |
Shows the Nearby strings tab. |
Ctrl + S or
Cmd + S |
Focus on search field. |
Ctrl + O or Cmd + O |
Copy the source string. |
Ctrl + Y or
Cmd + Y |
Toggle the Needs editing checkbox. |
→ | Browse the next translation string. |
← | Browse the previous translation string. |