Translation

00:01:05.856-->00:01:09.723
English visible for 3 seconds
Key English Bengali Actions
00:00:33.452-->00:00:35.135 Marie-Cécile Godwin ম্যারি-সেসিলে গডয়িন
00:00:35.202-->00:00:37.056 works a lot অনেকগুলো কাজ করে
00:00:37.115-->00:00:38.523 on user experience design ব্যবহারকারীর অভিজ্ঞতা তৈরি করে
00:00:38.557-->00:00:40.515 to understand এটা বুঝার জন্যে যে
00:00:40.607-->00:00:43.123 how the systems work ব্যবস্থাটা কিভাবে কাজ করে
00:00:43.165-->00:00:44.815 and how they influence people. আর মানুষকে কতটা প্রভাবিত করে।
00:00:44.891-->00:00:46.724 That's what she brings to PEERTUBE. এইটা সে পিয়ারটিউবে আনে।
00:00:46.778-->00:00:49.197 One of PEERTUBE's code contributors, পিয়ারটিউবের অন্যতম কোডে অবদানকারী,
00:00:49.520-->00:00:50.884 Rigelk, রিজেল্ক,
00:00:51.664-->00:00:54.071 quickly got excited about this project সে খুবই দ্রুত প্রকল্পটা নিয়ে উত্তেজিত হয়েছিল
00:00:54.104-->00:00:56.090 and started এবং বিভিন্ন কনফারেন্সে দেখাতে শুরু করেছিলো
00:00:56.124-->00:00:59.211 to showcase it during conferences এবং বিভিন্ন কনফারেন্সে দেখাতে শুরু করেছিলো
00:00:59.380-->00:01:01.117 and then to code. আর তারপর কোড করতে।
00:01:01.228-->00:01:02.883 That's how we met ওইভাবেই আমাদের দেখা হয়
00:01:02.908-->00:01:05.789 and one thing leading to another,
he became a Framasoft member.
and one thing leading to another,
he became a Framasoft member.
00:01:05.856-->00:01:09.723 David Revoy illustrated a lot ড্যাভিড রিভয় অনেক এঁকেছে
00:01:10.050-->00:01:11.250 for PEERTUBE পিয়ারটিউবের জন্য
00:01:11.477-->00:01:14.470 and also created PEERTUBE's mascot, আর সেই পিয়ারটিউবের,
00:01:14.496-->00:01:16.423 Sépia, সেপিয়া
00:01:16.496-->00:01:18.576 a small octopus representing PEERTUBE. a small octopus representing PEERTUBE.
00:01:19.823-->00:01:23.030 "How can Youtube be decentralized?" "How can Youtube be decentralized?"
00:01:24.102-->00:01:24.863 We were searching, We were searching,
00:01:24.877-->00:01:26.770 drinking after the FOSDEM, drinking after the FOSDEM,
00:01:26.830-->00:01:28.043 wondering what to do. wondering what to do
00:01:28.057-->00:01:29.057 We didn't want to use we didn't want to use
00:01:29.130-->00:01:30.370 Popcorn Time পপকর্নের সময়
00:01:30.416-->00:01:34.090 you know this free-libre software
used to illegally download videos
you know this free-libre software
used to illegally download videos
00:01:34.410-->00:01:35.410 we didn't know… we didn't know…
00:01:35.516-->00:01:38.682 And one day we heard about Chocobozzz, And one day we heard about Chocobozzz,
00:01:39.479-->00:01:42.789 a free-libre software developer, a free-libre software developer
00:01:42.923-->00:01:45.349 and his pet project "PEERTUBE"
on his free time,
who had "PEERTUBE" as his pet project
on his free time,
Key English Bengali Actions
00:00:33.452-->00:00:35.135 Marie-Cécile Godwin ম্যারি-সেসিলে গডয়িন
00:00:35.202-->00:00:37.056 works a lot অনেকগুলো কাজ করে
00:00:37.115-->00:00:38.523 on user experience design ব্যবহারকারীর অভিজ্ঞতা তৈরি করে
00:00:38.557-->00:00:40.515 to understand এটা বুঝার জন্যে যে
00:00:40.607-->00:00:43.123 how the systems work ব্যবস্থাটা কিভাবে কাজ করে
00:00:43.165-->00:00:44.815 and how they influence people. আর মানুষকে কতটা প্রভাবিত করে।
00:00:44.891-->00:00:46.724 That's what she brings to PEERTUBE. এইটা সে পিয়ারটিউবে আনে।
00:00:46.778-->00:00:49.197 One of PEERTUBE's code contributors, পিয়ারটিউবের অন্যতম কোডে অবদানকারী,
00:00:49.520-->00:00:50.884 Rigelk, রিজেল্ক,
00:00:51.664-->00:00:54.071 quickly got excited about this project সে খুবই দ্রুত প্রকল্পটা নিয়ে উত্তেজিত হয়েছিল
00:00:54.104-->00:00:56.090 and started এবং বিভিন্ন কনফারেন্সে দেখাতে শুরু করেছিলো
00:00:56.124-->00:00:59.211 to showcase it during conferences এবং বিভিন্ন কনফারেন্সে দেখাতে শুরু করেছিলো
00:00:59.380-->00:01:01.117 and then to code. আর তারপর কোড করতে।
00:01:01.228-->00:01:02.883 That's how we met ওইভাবেই আমাদের দেখা হয়
00:01:02.908-->00:01:05.789 and one thing leading to another,
he became a Framasoft member.
and one thing leading to another,
he became a Framasoft member.
00:01:05.856-->00:01:09.723 David Revoy illustrated a lot ড্যাভিড রিভয় অনেক এঁকেছে
00:01:10.050-->00:01:11.250 for PEERTUBE পিয়ারটিউবের জন্য
00:01:11.477-->00:01:14.470 and also created PEERTUBE's mascot, আর সেই পিয়ারটিউবের,
00:01:14.496-->00:01:16.423 Sépia, সেপিয়া
00:01:16.496-->00:01:18.576 a small octopus representing PEERTUBE. a small octopus representing PEERTUBE.
00:01:19.823-->00:01:23.030 "How can Youtube be decentralized?" "How can Youtube be decentralized?"
00:01:24.102-->00:01:24.863 We were searching, We were searching,
00:01:24.877-->00:01:26.770 drinking after the FOSDEM, drinking after the FOSDEM,
00:01:26.830-->00:01:28.043 wondering what to do. wondering what to do
00:01:28.057-->00:01:29.057 We didn't want to use we didn't want to use
00:01:29.130-->00:01:30.370 Popcorn Time পপকর্নের সময়
00:01:30.416-->00:01:34.090 you know this free-libre software
used to illegally download videos
you know this free-libre software
used to illegally download videos
00:01:34.410-->00:01:35.410 we didn't know… we didn't know…
00:01:35.516-->00:01:38.682 And one day we heard about Chocobozzz, And one day we heard about Chocobozzz,
00:01:39.479-->00:01:42.789 a free-libre software developer, a free-libre software developer

Loading…

User avatar Vodoyo

Translation changed

PeerTube Backstage video / PeerTube Backstage videoBengali

a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Bengali
No related strings found in the glossary.

String information

Key
00:01:05.856-->00:01:09.723
Source string description
visible for 3 seconds
Source string location
00:01:05.856-->00:01:09.723
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
peertube-backstage-video/bn.srt, string 25