Zen

Traduction

Anglais (États-Unis) Lituanien Actions
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Chargement…

Avatar de l’utilisateur Aucun

Chaîne mise à jour dans le dépôt

 
Il y a 2 ans
Parcourir toutes les modifications de chaînes
Avatar de l’utilisateur Besnik_b

Commentaire sur la chaîne source

@chocobozzz In most of the similar cases I’ve seen, “instance” is the term used for your “platform”, reserving “”platform” for the uninstalled form of the given software. Is there a specific reason for you choice? TIA!

Il y a 2 ans
Avatar de l’utilisateur chocobozzz

Commentaire sur la chaîne source

Hi,

Instance word is unfortunately not understood by common people. So we decided to use the "platform" term in english instead. Of course you decide the most appropriate word in your translations! :)

Il y a 2 ans

Glossaire

Anglais (États-Unis) Lituanien
PeerTube joinpeertube

Informations sur la chaîne

Âge de la chaîne
Il y a 2 ans
Date de dernière mise à jour
Il y a 6 mois
Âge de la chaîne source
Il y a 2 ans
Fichier de traduction
src/locale/lt/app.po, chaîne 256