The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not merge the repository.

Translation

Step 1.Optional parameters
English
Key English Breton Actions
PollInfo.Save the email address Save the email address Enrollañ ar chomlec'h postel
PollInfo.Save the new expiration date Save the new expiration date Enrollañ an deiziad diamzeriñ
PollInfo.Save the new name Save the new name Enrollañ an anv nevez
PollInfo.Save the new rules Save the new rules Enrollañ an aotreoù nevez
PollInfo.Save the new title Save the new title Enrollañ an titl nevez
PollInfo.Simple editor Simple editor Embanner eeun
PollInfo.Title Title of the poll Titl ar sontadeg
PollInfo.Votes and comments are locked Votes and comments are locked Prennet eo ar mouezhioù hag an evezhiadennoù
PollInfo.Votes protected by password Votes protected by password Gwarezet eo ar mouezhioù gant ur ger-tremen
Step 1.All voters can modify any vote All voters can modify any vote An holl vouezhierien a c'hall kemmañ an holl vouezhioù
Step 1.Customize the URL Customize the URL Personelaat an ere
Step 1.Go to step 2 Go to step 2 Mont d'ar bazenn 2
Step 1.Limit the amount of voters per option Limit the amount of voters per option Bevenniñ an niver a vouezhierien dre zibab
Step 1.More informations here: More informations here: Titouroù ouzhpenn amañ:
Step 1.Only the poll maker can see the poll's results Only the poll maker can see the poll results N'eus nemet krouer ar sontadeg a c'hell gwelet an disoc'hoù
Step 1.Optional parameters Optional parameters Arventennoù diret
Step 1.Password choice Choice Dibab
Step 1.Password confirmation Confirmation Kadarnadur
Step 1.Permissions Permissions Aotreoù
Step 1.Poll creation (1 on 3) Poll creation (1 of 3) Krouidigezh ar sontadeg (1 war 3)
Step 1.Poll id Poll link Naoudi
Step 1.Poll id rules The identifier can contain letters, numbers and dashes "-". Gallout a ra an naoudi enderc'hel lizherennoù, niverennoù ha tiredoù "-".
Step 1.Poll id warning By defining an identifier that can facilitate access to the poll for unwanted people. It is recommended to protect it with a password. Ma lakait un naoudi re simpl e c'hallo tud all dont war bajenn ho sontadeg. Aliet eo gwareziñ anezhañ gant ur ger-tremen.
Step 1.Poll password Password Ger-tremen
Step 1.Poll title Poll title Titl ar sontadeg
Step 1.Required fields cannot be left blank. Required fields cannot be left blank. Trugarez da leuniañ ar maeziennoù ret, merket gant ur *.
Step 1.The results are publicly visible The results are publicly visible Gwelus d'an holl eo an disc'hoù
Step 1.To make the description more attractive, you can use the Markdown format. To make the description more attractive, you can use the Markdown format. Evit kinklañ an deskrivadur e c'hallit ober gant ar c'hevradur Markdown.
Step 1.To receive an email for each new comment Receive an email for each new comment Degemer ur postel evit pep evezhiadenn nevez
Step 1.To receive an email for each new vote Receive an email for each new vote Degemer ur postel evit pep mouezh nevez
Step 1.Use a password to restrict access Use a password to restrict access Lakaat ur ger-tremen evit bevenniñ an haeziñ
Key English Breton Actions
Poll results.Save the choices Save choices Enrollañ an dibaboù
Poll results.Scroll to the left Scroll to the left Dibunañ d'an tu kleiz
Poll results.Scroll to the right Scroll to the right Dibunañ d'an tu dehou
Poll results.The best choice at this time is: The current best choice is: Evit ar mare, an dibab gant ar muiañ a vouezhioù a zo:
Poll results.The bests choices at this time are: The current best choices are: Evit ar mare, an dibaboù gant ar muiañ a vouezhioù a zo:
Poll results.Vote ifneedbe for Vote under reserve for Vote under reserve for
Poll results.Vote no for Vote "no" for Mouezhiañ « ket » evit
Poll results.Votes of the poll Votes Mouezhioù ar sontadeg
Poll results.Vote yes for Vote "yes" for Mouezhiañ « ya » evit
Step 1.All voters can modify any vote All voters can modify any vote An holl vouezhierien a c'hall kemmañ an holl vouezhioù
Step 1.Customize the URL Customize the URL Personelaat an ere
Step 1.Go to step 2 Go to step 2 Mont d'ar bazenn 2
Step 1.Limit the amount of voters per option Limit the amount of voters per option Bevenniñ an niver a vouezhierien dre zibab
Step 1.More informations here: More informations here: Titouroù ouzhpenn amañ:
Step 1.Only the poll maker can see the poll's results Only the poll maker can see the poll results N'eus nemet krouer ar sontadeg a c'hell gwelet an disoc'hoù
Step 1.Optional parameters Optional parameters Arventennoù diret
Step 1.Password choice Choice Dibab
Step 1.Password confirmation Confirmation Kadarnadur
Step 1.Permissions Permissions Aotreoù
Step 1.Poll creation (1 on 3) Poll creation (1 of 3) Krouidigezh ar sontadeg (1 war 3)
Step 1.Poll id Poll link Naoudi
Step 1.Poll id rules The identifier can contain letters, numbers and dashes "-". Gallout a ra an naoudi enderc'hel lizherennoù, niverennoù ha tiredoù "-".
Step 1.Poll id warning By defining an identifier that can facilitate access to the poll for unwanted people. It is recommended to protect it with a password. Ma lakait un naoudi re simpl e c'hallo tud all dont war bajenn ho sontadeg. Aliet eo gwareziñ anezhañ gant ur ger-tremen.
Step 1.Poll password Password Ger-tremen
Step 1.Poll title Poll title Titl ar sontadeg
Step 1.Required fields cannot be left blank. Required fields cannot be left blank. Trugarez da leuniañ ar maeziennoù ret, merket gant ur *.
Step 1.The results are publicly visible The results are publicly visible Gwelus d'an holl eo an disc'hoù
Step 1.To make the description more attractive, you can use the Markdown format. To make the description more attractive, you can use the Markdown format. Evit kinklañ an deskrivadur e c'hallit ober gant ar c'hevradur Markdown.
Step 1.To receive an email for each new comment Receive an email for each new comment Degemer ur postel evit pep evezhiadenn nevez
Step 1.To receive an email for each new vote Receive an email for each new vote Degemer ur postel evit pep mouezh nevez
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Locked Translated Framadate/Framadate v1.1.x
The following string has different context, but the same source.
Translated Framadate/Framadate

Loading…

No matching activity found.
Browse all component changes

Glossary

English Breton
No related strings found in the glossary.

String information

Key
Step 1.Optional parameters
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
locale/br.json, string 304