The tool I use to handle translations for the documentation can have strange behaviours. When I add sentences that looks like other existing sentences, it sometimes copies existing translations. So, when you have translations marked as "to check", please make sure it doesn't copy a string that has nothing to do with the english one before validating.
Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
899 14,649 108,578 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
26 234 2,140 |
|
Read-only strings | Browse Translate Zen |
26 234 2,140 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
873 14,415 106,438 |
|
Unfinished strings | Browse Translate Zen |
873 14,415 106,438 |
|
Untranslated strings | Browse Translate Zen |
873 14,415 106,438 |
|
Unfinished strings without suggestions | Browse Translate Zen |
899 14,649 108,578 |
|
Strings without a label | Browse Translate Zen |
Overview
Project website | github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat |
---|---|
Instructions for translators | Please find some translation directives in the documentation: https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/contributing/translate/ |
Project maintainers | John_Livingston |
Translation license | GNU Affero General Public License v3.0 only |
Translation process |
|
Source code repository |
git@github.com:JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git
|
Repository branch | main |
Last remote commit |
Merge pull request #585 from JohnXLivingston/dependabot/npm_and_yarn/minor-and-patch-bfbdea340a
afbece60ab
John Livingston authored yesterday |
Last commit in Weblate |
Merge pull request #585 from JohnXLivingston/dependabot/npm_and_yarn/minor-and-patch-bfbdea340a
afbece60ab
John Livingston authored yesterday |
Weblate repository |
https://weblate.framasoft.org/git/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/
|
File mask | support/documentation/po/livechat.*.po |
Translation file |
Download
support/documentation/po/livechat.tok.po
|
Last change | Sept. 12, 2024, 10:57 a.m. |
Last author | None |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 899 | 14,649 | 108,578 | |||
Translated | 2% | 26 | 1% | 234 | 1% | 2,140 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 2% | 26 | 1% | 234 | 1% | 2,140 |
Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 97% | 873 | 98% | 14,415 | 98% | 106,438 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
None
Resource updated |
|
None
String added in the repository |
|
None
String added in the repository |
|
None
String added in the repository |
|
None
String added in the repository |
|
None
String added in the repository |
|
None
String added in the repository |
|
None
String added in the repository |
|
None
String added in the repository |
|
None
String added in the repository |
|
899 | File in original format as translated in the repository | gettext PO file | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
899 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
873 | Unfinished strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
support/documentation/po/livechat.tok.po
” file was changed. a month ago