sveinki
Traduction téléversée |
|
Aucun
Chaîne mise à jour dans le dépôt |
|
sveinki
Traduction téléversée |
If you want to open registrations, please decide what <x id="START_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="<strong>"/>your moderation rules<x id="CLOSE_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="</strong>"/> and <x id="START_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="<strong>"/>instance terms of service<x id="CLOSE_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="</strong>"/> are, as well as specify the categories and languages and your moderators speak. This way, you will help users to register on <x id="START_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="<strong>"/>the appropriate<x id="CLOSE_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="</strong>"/> PeerTube instance.
Ef þú vilt opna fyrir nýskráningar, þá skaltu ákveða <x id="START_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="<strong>"/>reglur varðandi leyfilegt efni<x id="CLOSE_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="</strong>"/> og <x id="START_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="<strong>"/>þjónustuskilmála veitunnar<x id="CLOSE_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="</strong>"/>, auk þess að tilgreina flokka og þau tungumál sem umsjónaraðilar tala. Þannig geturðu hjálpað fólki að skrá sig á <x id="START_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="<strong>"/>viðeigandi<x id="CLOSE_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="</strong>"/> PeerTube-netþjón.
|
Aucun
Chaîne mise à jour dans le dépôt |
If you want to open registrations, please decide what <x id="START_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="<strong>"/>your moderation rules<x id="CLOSE_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="</strong>"/> and <x id="START_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="<strong>"/>instance terms of service<x id="CLOSE_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="</strong>"/> are, as well as specify the categories and languages and your moderators speak. This way, you will help users to register on <x id="START_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="<strong>"/>the appropriate<x id="CLOSE_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="</strong>"/> PeerTube instance.
|
Shortcut | Action |
---|---|
? | Open available keyboard shortcuts. |
Alt + Home | Navigate to the first translation in the current search. |
Alt + End | Navigate to the last translation in the current search. |
Alt + PageUp or Ctrl + ↑ or Alt + ↑ or Cmd + ↑ or |
Navigate to the last translation in the current search. |
Alt + PageDown or Ctrl + ↓ or Alt + ↓ or Cmd + ↓ or |
Navigate to the next translation in the current search. |
Ctrl + Enter or Cmd + Enter |
Submit current form; this works the same as pressing Save and continue while editing translation. |
Ctrl + Shift + Enter or Cmd + Shift +Enter |
Unmark translation as Needing edit and submit it. |
Alt + Enter or Option + Enter |
Submit the string as a suggestion; this works the same as pressing Suggest while editing translation. |
Ctrl + E or Cmd + E |
Focus on translation editor. |
Ctrl + U or Cmd + U |
Focus on comment editor. |
Ctrl + M or Cmd + M |
Shows Automatic suggestions tab. |
Ctrl + 1 to
Ctrl + 9 or Cmd + 1 to Cmd + 9 |
Copies placeable of a given number from source string. |
Ctrl + M followed by
1 to 9 or Cmd + M followed by 1 to 9 |
Copy the machine translation of a given number to current translation. |
Ctrl + I followed by
1 to
9 or Cmd + I followed by 1 to 9 |
Ignorer un élément de la liste des contrôles de qualité défaillants. |
Ctrl + J or
Cmd + J |
Shows the Nearby strings tab. |
Ctrl + S or
Cmd + S |
Focus on search field. |
Ctrl + O or Cmd + O |
Copy the source string. |
Ctrl + Y or
Cmd + Y |
Toggle the Needs editing checkbox. |
→ | Browse the next translation string. |
← | Browse the previous translation string. |