Aucun
Chaîne mise à jour dans le dépôt |
|
Aucun
Chaîne mise à jour dans le dépôt |
|
Aucun
Chaîne mise à jour dans le dépôt |
|
Aucun
Chaîne mise à jour dans le dépôt |
We collect information from you when you register on this instance and gather data when you participate in the platform by reading, writing, and interacting with content shared here. If you register on this instance, you will be asked to enter <b>an email address, a password</b> (hashed) and at least <b>an username</b>. Your email address will be verified by an email containing a unique link. Once the link is activated, we know you control that email address. You may also enter additional profile information such as <b>a display name and biography, and upload a profile picture and header image</b>. The username, display name, biography, profile picture and header image <b>are always listed publicly</b>. <b>You may however visit this instance without registering</b>.
Recopilamos información tuya cuando te registras en este servidor y recopilamos datos cuando participas en la plataforma leyendo, escribiendo e interactuando con el contenido compartido aquí. Si te registras en este servidor, se te pedirá que introduzcas <b>una dirección de correo electrónico, una contraseña</b> y al menos <b>un nombre de usuario</b>. Tu dirección de correo electrónico será verificada por un correo electrónico que contiene un enlace único. Si se visita ese enlace, sabemos que tu controlas la dirección de correo electrónico. Puedes también introducir información de perfil adicional, <b>como un nombre para mostrar y una biografía, o subir una foto de perfil e imagen de cabecera</b>. El nombre de usuario, el nombre para mostrar, la biografía, la imagen de perfil y la imagen del encabezado <b>siempre se listan públicamente</b>. <b> Sin embargo, también puedes visitar este servidor sin registrarse</b>.
|
Aucun
Chaîne mise à jour dans le dépôt |
We collect information from you when you register on this instance and gather data when you participate in the platform by reading, writing, and interacting with content shared here. If you register on this instance, you will be asked to enter <b>an email address, a password</b> (hashed) and at least <b>an username</b>. Your email address will be verified by an email containing a unique link. Once the link is activated, we know you control that email address. You may also enter additional profile information such as <b>a display name and biography, and upload a profile picture and header image</b>. The username, display name, biography, profile picture and header image <b>are always listed publicly</b>. <b>You may however visit this instance without registering</b>.
Recopilamos información tuya cuando te registras en este servidor y recopilamos datos cuando participas en la plataforma leyendo, escribiendo e interactuando con el contenido compartido aquí. Si te registras en este servidor, se te pedirá que introduzcas <b>una dirección de correo electrónico, una contraseña</b> y al menos <b>un nombre de usuario</b>. Tu dirección de correo electrónico será verificada por un correo electrónico que contiene un enlace único. Si se visita ese enlace, sabemos que tu controlas la dirección de correo electrónico. Puedes también introducir información de perfil adicional, <b>como un nombre para mostrar y una biografía, o subir una foto de perfil e imagen de cabecera</b>. El nombre de usuario, el nombre para mostrar, la biografía, la imagen de perfil y la imagen del encabezado <b>siempre se listan públicamente</b>. <b> Sin embargo, también puedes visitar este servidor sin registrarse</b>.
|
Aucun
Chaîne mise à jour dans le dépôt |
We collect information from you when you register on this instance and gather data when you participate in the platform by reading, writing, and interacting with content shared here. If you register on this instance, you will be asked to enter <b>an email address, a password</b> (hashed) and at least <b>an username</b>. Your email address will be verified by an email containing a unique link. Once the link is activated, we know you control that email address. You may also enter additional profile information such as <b>a display name and biography, and upload a profile picture and header image</b>. The username, display name, biography, profile picture and header image <b>are always listed publicly</b>. <b>You may however visit this instance without registering</b>.
Recopilamos información tuya cuando te registras en este servidor y recopilamos datos cuando participas en la plataforma leyendo, escribiendo e interactuando con el contenido compartido aquí. Si te registras en este servidor, se te pedirá que introduzcas <b>una dirección de correo electrónico, una contraseña</b> y al menos <b>un nombre de usuario</b>. Tu dirección de correo electrónico será verificada por un correo electrónico que contiene un enlace único. Si se visita ese enlace, sabemos que tu controlas la dirección de correo electrónico. Puedes también introducir información de perfil adicional, <b>como un nombre para mostrar y una biografía, o subir una foto de perfil e imagen de cabecera</b>. El nombre de usuario, el nombre para mostrar, la biografía, la imagen de perfil y la imagen del encabezado <b>siempre se listan públicamente</b>. <b> Sin embargo, también puedes visitar este servidor sin registrarse</b>.
|
Shortcut | Action |
---|---|
? | Open available keyboard shortcuts. |
Alt + Home | Navigate to the first translation in the current search. |
Alt + End | Navigate to the last translation in the current search. |
Alt + PageUp or Ctrl + ↑ or Alt + ↑ or Cmd + ↑ or |
Navigate to the last translation in the current search. |
Alt + PageDown or Ctrl + ↓ or Alt + ↓ or Cmd + ↓ or |
Navigate to the next translation in the current search. |
Ctrl + Enter or Cmd + Enter |
Submit current form; this works the same as pressing Save and continue while editing translation. |
Ctrl + Shift + Enter or Cmd + Shift +Enter |
Unmark translation as Needing edit and submit it. |
Alt + Enter or Option + Enter |
Submit the string as a suggestion; this works the same as pressing Suggest while editing translation. |
Ctrl + E or Cmd + E |
Focus on translation editor. |
Ctrl + U or Cmd + U |
Focus on comment editor. |
Ctrl + M or Cmd + M |
Shows Automatic suggestions tab. |
Ctrl + 1 to
Ctrl + 9 or Cmd + 1 to Cmd + 9 |
Copies placeable of a given number from source string. |
Ctrl + M followed by
1 to 9 or Cmd + M followed by 1 to 9 |
Copy the machine translation of a given number to current translation. |
Ctrl + I followed by
1 to
9 or Cmd + I followed by 1 to 9 |
Ignorer un élément de la liste des contrôles de qualité défaillants. |
Ctrl + J or
Cmd + J |
Shows the Nearby strings tab. |
Ctrl + S or
Cmd + S |
Focus on search field. |
Ctrl + O or Cmd + O |
Copy the source string. |
Ctrl + Y or
Cmd + Y |
Toggle the Needs editing checkbox. |
→ | Browse the next translation string. |
← | Browse the previous translation string. |