Wiler
Traduction modifiée |
|
Wiler
Traduction ajoutée |
|
Wiler
Traduction modifiée |
|
Wiler
Traduction ajoutée |
Il vous faut avant tout trouver une instance de Mobilizon, c’est-à-dire
un site web Mobilizon qu’un hébergeur a installé sur son serveur. Vous trouverez **notre sélection d’instances sur [mobilizon.org](@:link.mzo)** : notez que cette sélection est faite à partir de critères qui nous sont propres, et peuvent ne pas vous correspondre. Vous trouverez **un index plus complet des instances publiques Mobilizon [sur cette page](@:link.jmz-instances)**. Pour mieux choisir votre instance Mobilizon, pensez à aller regarder sa page « à propos » qui devrait vous éclairer sur qui propose cette instance, pourquoi, et dans quelles conditions.
Прежде всего, вам необходимо найти экземпляр Mobilizon, т.е.
веб-сайт Mobilizon, который хостер установил на своем сервере. Вы найдете **наш выбор экземпляров по адресу [mobilizon.org](@:link.mzo)**. Пожалуйста, обратите внимание, что этот выбор основан на наших собственных критериях, которые могут вам не подойти. Вы найдете **[более полный индекс публичных инстансов Mobilizon на этой странице](@:link.jmz-instances)**. Чтобы лучше выбрать экземпляр Mobilizon, пожалуйста, прочитайте его "about". страницу. Там должно быть указано, кто, зачем и на каких условиях размещает экземпляр. |
Shortcut | Action |
---|---|
? | Open available keyboard shortcuts. |
Alt + Home | Navigate to the first translation in the current search. |
Alt + End | Navigate to the last translation in the current search. |
Alt + PageUp or Ctrl + ↑ or Alt + ↑ or Cmd + ↑ or |
Navigate to the last translation in the current search. |
Alt + PageDown or Ctrl + ↓ or Alt + ↓ or Cmd + ↓ or |
Navigate to the next translation in the current search. |
Ctrl + Enter or Cmd + Enter |
Submit current form; this works the same as pressing Save and continue while editing translation. |
Ctrl + Shift + Enter or Cmd + Shift +Enter |
Unmark translation as Needing edit and submit it. |
Alt + Enter or Option + Enter |
Submit the string as a suggestion; this works the same as pressing Suggest while editing translation. |
Ctrl + E or Cmd + E |
Focus on translation editor. |
Ctrl + U or Cmd + U |
Focus on comment editor. |
Ctrl + M or Cmd + M |
Shows Automatic suggestions tab. |
Ctrl + 1 to
Ctrl + 9 or Cmd + 1 to Cmd + 9 |
Copies placeable of a given number from source string. |
Ctrl + M followed by
1 to 9 or Cmd + M followed by 1 to 9 |
Copy the machine translation of a given number to current translation. |
Ctrl + I followed by
1 to
9 or Cmd + I followed by 1 to 9 |
Ignorer un élément de la liste des contrôles de qualité défaillants. |
Ctrl + J or
Cmd + J |
Shows the Nearby strings tab. |
Ctrl + S or
Cmd + S |
Focus on search field. |
Ctrl + O or Cmd + O |
Copy the source string. |
Ctrl + Y or
Cmd + Y |
Toggle the Needs editing checkbox. |
→ | Browse the next translation string. |
← | Browse the previous translation string. |
un site web Mobilizon qu’un hébergeur a installé sur son serveur.
Vous trouverez **notre sélection d’instances sur
[mobilizon.org](@:link.mzo)** : notez que cette sélection est
faite à partir de critères qui nous sont propres, et peuvent ne pas
vous correspondre.
Vous trouverez **un index plus complet des instances publiques Mobilizon
[sur cette page](@:link.jmz-instances)**.
Pour mieux choisir votre instance Mobilizon, pensez à aller regarder sa
page « à propos » qui devrait vous éclairer sur qui propose cette
instance, pourquoi, et dans quelles conditions.
веб-сайт Mobilizon, который хостер установил на своем сервере.
Вы найдете **наш выбор экземпляров по адресу
[mobilizon.org](@:link.mzo)**. Пожалуйста, обратите внимание, что этот выбор
основан на наших собственных критериях, которые могут вам не подойти.
Вы найдете **[более полный индекс публичных инстансов Mobilizon
на этой странице](@:link.jmz-instances)**.
Чтобы лучше выбрать экземпляр Mobilizon, пожалуйста, прочитайте его "about".
страницу. Там должно быть указано, кто, зачем и на каких условиях размещает
экземпляринстанс.