Coen_Holten
Commentaire ajouté |
|
Coen_Holten
Commentaire ajouté |
source text is missing: This application will be allowed to see all of your events organized, the events you participate to, … Il y a 6 mois |
Coen_Holten
Commentaire ajouté |
This application will be able to access all of your informations -> This application will be able to access all of your information Il y a 6 mois |
Coen_Holten
Commentaire ajouté |
Source text is missing: detail Il y a 6 mois |
Coen_Holten
Commentaire ajouté |
Source texts missing: detail Il y a 6 mois |
Coen_Holten
Commentaire ajouté |
source text is missing: translation Il y a 6 mois |
Coen_Holten
Commentaire ajouté |
Mobilizon is not a giant platform, but a {multitude_of_interconnected_mobilizon_websites}. -> Mobilizon is not one single giant platform, but a {multitude_of_interconnected_mobilizon_websites}. Emphasizes the point a bit more in my opinion Il y a 6 mois |
Coen_Holten
Commentaire ajouté |
Maybe more generic suggestions are more inclusive: like "City, address, location, etc." The enter box might be a bit wider to show this. And it is very cool you can search here for comapany names or certain places of interest Il y a 6 mois |
Coen_Holten
Commentaire ajouté |
Maybe this 'profile is a 'group profile' and not a user profile Il y a 6 mois |
Coen_Holten
Commentaire ajouté |
Category illustration credits Il y a 6 mois |
Coen_Holten
Commentaire ajouté |
I think this 'profile' might be a 'group profile', not a user profile Il y a 6 mois |
Coen_Holten
Commentaire ajouté |
... has more informations. ... has more information. Il y a 6 mois |
Coen_Holten
Commentaire ajouté |
we wen't should be we weren't Il y a 6 mois |
Coen_Holten
Commentaire ajouté |
Maybe 'No instance matches this filter. Try resetting filter fields?' is better than 'No instances match this filter. Try resetting filter fields?' Il y a 6 mois |
Coen_Holten
Commentaire ajouté |
English source text is missing: Only Mobilizon instances can be followed Il y a 6 mois |
Coen_Holten
Commentaire ajouté |
This should be "administrator" in Dutch to be able to differentiate it from "moderator" Both could be translated as "beheerder" in Dutch Translating both to 'beheerder' would be confusing, because the administrator has different authority than the moderator, Using 'beheerder' for administrator next to 'moderator' would be confusing too, since those mean the same in Dutch Administrator in Dutch is representing a higher authority than moderator. Just like in English So please don't change it back to 'beheerder'again. Il y a 6 mois |
Coen_Holten
Commentaire ajouté |
One result Il y a 6 mois |
source text is missing: This application will be allowed to publish events, participate to events
Il y a 6 mois