Key English Spanish
00:00:33.452-->00:00:35.135 Marie-Cécile Godwin Marie-Cécile Godwin
00:00:49.520-->00:00:50.884 Rigelk, Rigelk,
00:01:14.496-->00:01:16.423 Sépia, Sépia,
00:01:29.130-->00:01:30.370 Popcorn Time Popcorn Time
00:04:17.533-->00:04:19.840 And especially people that use daily words, Y sobretodo gente que usan las palabras cotidianas.
00:07:26.954-->00:07:28.236 and <i>in fine</i> users los servidores entre sí
00:07:30.496-->00:07:31.496 In fact, Y de repente...
00:09:32.279-->00:09:34.688 videos and follow accounts videos y que se van a
suscribir a los canales
00:09:37.709-->00:09:39.440 to install a PEERTUBE instance. a todo el mundo que se
instale un nodo PEERTUBE.
00:09:57.455-->00:09:59.645 this triangle that really speaks to me, ese triángulo que me decía mucho, porque bah...
00:11:16.159-->00:11:18.145 as an exploitation of their data at all. como una explotación
de sus datos.
00:11:43.193-->00:11:44.894 When I first wanted to Yo misma, la primera
vez que quise
00:12:04.839-->00:12:07.441 The difference with more centralized platforms La diferencia con las plataformas
más centralizadas
00:12:07.466-->00:12:09.663 is the fact that they are based on an attention economy es el hecho de que se basan en
una economía de la atención
00:12:34.195-->00:12:37.163 because we wanted PEERTUBE to remain a streaming platform porque se quiso que PEERTUBE se quedara
como una plataforma de difusión
00:13:46.127-->00:13:47.707 Framasoft Framasoft