intro | ||
collectives->chatons | ||
collectives->coalition | ||
actions->title | ||
actions->benevalibre | ||
Vous avez atteint la fin de la traduction.
| ||
intro | ||
Anglais
We like to use [the notion of archipelago in reference to our relationships
with others](https://framablog.org/2019/12/10/archipelisation-comment-framasoft-concoit-les-relations-quelle-tisse/) Each one is an island with its own identity and bathes in the same waters as its neighbours, and that speaks to us a lot: “Each⋅e its identity, its culture, its reason for being, its objectives, its means. But we all share the same values and strategies. We make the choice to cooperate, even occasionally.” |
||
collectives->chatons | ||
Anglais
This collective gathers Alternative Hosting which, everywhere in France
(and even beyond), offer online services that can be trusted. Framasoft leads this collective and accompanies its growth in order to make it autonomous. - [Discover the collective](https://www.chatons.org) |
||
collectives->coalition | ||
Anglais
L.A. Coalition is a collective of activist associations for progress
and social justice. It aims to promote and defend Associative Freedom. Framasoft helps and advises the collective on its digital tools and uses. - [Read more](https://www.lacoalition.fr/) |
||
actions->title | ||
Anglais
Support for actions whose values we share
|
||
actions->benevalibre | ||
Anglais
To count the hours of voluntary work in an association under the law of 1901
(and to open rights to training, etc.), it is out of the question to use a proprietary software! Framasoft participates in the collective that develops and improves the free software Bénévalibre. - [Try Bénévalibre](https://app.benevalibre.org/) |
||
Vous avez atteint la fin de la traduction.
| ||
Shortcut | Action |
---|---|
? | Open available keyboard shortcuts. |
Alt + Home | Navigate to the first translation in the current search. |
Alt + End | Navigate to the last translation in the current search. |
Alt + PageUp or Ctrl + ↑ or Alt + ↑ or Cmd + ↑ or |
Navigate to the last translation in the current search. |
Alt + PageDown or Ctrl + ↓ or Alt + ↓ or Cmd + ↓ or |
Navigate to the next translation in the current search. |
Ctrl + Enter or Cmd + Enter |
Submit current form; this works the same as pressing Save and continue while editing translation. |
Ctrl + Shift + Enter or Cmd + Shift +Enter |
Unmark translation as Needing edit and submit it. |
Alt + Enter or Option + Enter |
Submit the string as a suggestion; this works the same as pressing Suggest while editing translation. |
Ctrl + E or Cmd + E |
Focus on translation editor. |
Ctrl + U or Cmd + U |
Focus on comment editor. |
Ctrl + M or Cmd + M |
Shows Automatic suggestions tab. |
Ctrl + 1 to
Ctrl + 9 or Cmd + 1 to Cmd + 9 |
Copies placeable of a given number from source string. |
Ctrl + M followed by
1 to 9 or Cmd + M followed by 1 to 9 |
Copy the machine translation of a given number to current translation. |
Ctrl + I followed by
1 to
9 or Cmd + I followed by 1 to 9 |
Ignorer un élément de la liste des contrôles de qualité défaillants. |
Ctrl + J or
Cmd + J |
Shows the Nearby strings tab. |
Ctrl + S or
Cmd + S |
Focus on search field. |
Ctrl + O or Cmd + O |
Copy the source string. |
Ctrl + Y or
Cmd + Y |
Toggle the Needs editing checkbox. |
→ | Browse the next translation string. |
← | Browse the previous translation string. |