La traduction est temporairement fermée pour des raisons de maintenance, veuillez revenir plus tard.
Zen

Terme du glossaire Chaîne source

Information supplémentaire pour clarifier le sens ou l’usage de la chaîne.

Chargement…

Aucune activité correspondante n’a été trouvée.
Parcourir toutes les modifications de chaînes
Avatar de l’utilisateur vrifox

Commentaire résolu

Hola, ich habe festgestellt, dass es scheinbar nicht so ganz klar ist, ob jetzt gesiezt oder geduzt werden soll. Ich möchte mal ganz unverfroren meinen Senf dazu geben und für Duzen plädieren. :)

PS: Ich möchte daraus kein Streitthema machen, eine klare Linie bzw. Einigung wäre aber echt super. ^_^

Il y a un an
Avatar de l’utilisateur Kate

Commentaire résolu

Joa, das ist kein Thema wo abgestimmt wird ;-)

Das ist von Framasoft so vorgegeben. Ich hatte damals als ich anfing ursprünglich in der du-Form geschrieben, das ist unerwünscht und wurde auch nicht gemerged. Deswegen habe ich alles (über 12000 Translations durchgehen müssen und in Sie -Form Schreiben).

Leider sehen die meisten das Glossar als eine Art Empfehlung an oder lesen es überhaupt nicht, was die vergangenen Monate dazu geführt hat, dass viele selbstständig meinten hier Änderungen vornehmen zu können und auf die DU-Form oder andere Formen umsteigen zu können, was dann relativ unsauber wurde. Diese Menschen haben sogar eigensinnig das Glossar geändert. Da ich dann durch diesen Mehraufwand alle Translation wieder prüfen musste und wieder in Sie-Form umändern, werde ich in Zukunft leider die Beiträge manuell freigeben müssen, da die Anforderung an Sie (um Professionalität zu wahren) klar ist und auch um weitere Fehler, die passiert sind zu vermeiden.

Il y a un an

Glossaire

Anglais Anglais
Aucune chaîne correspondante n’a été trouvée dans le glossaire.

Informations sur la chaîne

Drapeaux
read-only
Âge de la chaîne
Il y a 3 ans
Date de dernière mise à jour
Il y a un an
Âge de la chaîne source
Il y a 3 ans
Fichier de traduction
chaîne 45