Chargement…
Aucune activité correspondante n’a été trouvée. |
forkarlo: sicuramente la frase in cui compare questa espressione si indirizza ai programmatori, ed è dunque estremamente chiara ("se volete prendere e modificare, fate pure"); ma molti utenti dell'italiano potrebbero non capirla e/o trovare il linguaggio troppo bizzarro, sentendosi in un ambiente loro estraneo. Non è il miglior presupposto per far diventare diffusa la piattaforma (o come la vogliate chiamare).
Commentaire de traduction
@Breakthrough: modifica pure, soprattutto se una traduzione è troppo tecnica o poco chiara.
Commentaire de traduction
Grazie. Ho lasciato alcuni punti aperti in altri "blocchi"(per varie ragioni), qualcuno li controllerà?
Commentaire de traduction
@Breakthrough: se li commenti mi arrivano. :) Avevo letto pure un tuo lungo commento in francese ma intendevi cambiare proprio l'originale, giusto? Potrei chiederti di riscriverlo in italiano?
Commentaire de traduction
@diorama: adesso cerco il commento lungo e lo riscrivo in italiano. Scusami, una domanda: non c'è un forum o una chat sur weblate per poter interagire un po' più comodamente? Giusto in caso servisse, eh!
Commentaire de traduction
@Breakthrough: Preferirei i commenti qua sotto così chi ci leggerà potrà seguire tutti i passaggi che abbiamo fatto per tradurre.
Commentaire de traduction
@diorama: sono d'accordo. Me lo domandavo più per una eventuale necessità più ampia, slegata dal singolo blocco da tradurre; o per non allungare troppo. Grazie comunque.
Commentaire de traduction