Translation

form->ask->send
English
Key English German Actions
form->step3->coord Your personal details are noted. Ihre Kontaktinformationen sind notiert.
form->step3->email_send->[0] An email has just been sent to you at the address Sie haben soeben eine E-Mail an die folgende Adresse erhalten
form->step3->email_send->[1] containing a reminder of the instructions below.
form->step3->ok Ok, I get it. Okay, ich habe es verstanden.
form->step3->modal_vir->by by bank transfer per Banküberweisung
form->step3->modal_vir->no_sepa @:txt.soft does not offer a SEPA form for direct debits, but you can make a donation by bank transfer directly to us.<br /> So you decide the sum, the frequency and you can change it at any time. @:txt.soft bietet kein SEPA-Formular für Lastschriften an, aber Sie können direkt per Überweisung spenden.<br /> So bestimmen Sie den Betrag, die Häufigkeit und können sie jederzeit ändern.
form->step3->modal_vir->to_finish To finalize your donation, please note our bank details: Um Ihre Spende abzuschließen, beachten Sie bitte unsere Bankverbindung:
form->step3->modal_vir->ref Also note this <b>payment reference</b> which must be added to the description of the transfer: Beachten Sie auch diese <b>Zahlungsreferenz, die Sie in der Beschreibung der Überweisung hinzufügen müssen:
form->step3->modal_vir->to_bank Then discuss with your bank how to plan the transfer. Some banks can handle this online. Erkundigen Sie sich dann bei Ihrer Bank, wie Sie die Überweisung planen können. Bei einigen Banken können Sie dies online verwalten.
form->step3->modal_chq->by by check per Scheck
form->step3->modal_chq->to_finish To finalize your donation, please complete your cheque to the order of <b>“Association @:txt.soft”</b> and note this <b>payment reference at the back</b>: Um Ihre Spende abzuschließen, füllen Sie bitte Ihren Scheck <b>zahlbar an "Verein @:txt.soft"</b> aus und vermerken Sie diesen <b>Zahlungshinweis auf der Rückseite</b>:
form->step3->modal_chq->to_post Then send your cheque to the head office of the association to this mailing address: Dann schicken Sie Ihren Scheck an die Geschäftsstelle des Vereins an diese Postadresse:
form->ask->title Questions Fragen
form->ask->stop Recurring donations can be stopped anytime, just
[ask us](@:(link.contact)/#soutenir).
Wiederkehrende Spenden können jederzeit gestoppt werden.
[auf einfache Anfrage](@:link.contact/#support).
form->ask->edit If you want to modify your recurring donation, please
[contact us](@:(link.contact)/#soutenir), we will stop the current
one and you will be able to make a new one.
Wenn Sie Ihre wiederkehrende Spende ändern möchten,
[contact us](@:link.contact/#soutenir), werden wir die
Proben und Sie können wieder spenden.
form->ask->send Tax receipts (in France only) are sent by postal mail in March/April
@:year.next (before tax declaration) for @:year.current donations
Steuerquittungen werden (in Frankreich) per E-Mail im März/April @:year.next (vor der Steuererklärung) für getätigte Spenden des Jahres @:year.current verschickt.
form->ask->moral Financial and activity reports can be found on the
[not-for-profit page](@:(link.soft)/association)
Die Tätigkeits- und Finanzberichte des Vereins stehen zur Einsicht zur Verfügung.
[Vorstellung des Vereins](@:link.soft/asociation)
form->ask->alter1 For [practical reasons](@:(link.contact)/faq/#dons-alternatifs), we do not
accept donations from micro-payment platforms (Lilo, Flattr, Tipeee…)
except Liberapay
Aus [praktischen Gründen](@:(link.contact)/faq/#dons-alternatives), haben wir keine Spenden von Mikro-Zahlungsplattformen annehmen
(Lilo, Flattr, Tipeee …) mit Ausnahme von Liberapay.
form->ask->lp Make a donation via Liberapay Spenden Sie über Liberapay
form->ask->alter2 We also do not accept donations in crypto-currency (Bitcoin, Ether,
Monero…) but we carefully observe
[the Ğ1 free currency](https://duniter.org/fr/comprendre/).
Wir akzeptieren auch keine Spenden in Krypto-Geld (Bitcoin, Ether,
Monero...), aber wir beobachten genau...
[freie Währung Ğ1](https://duniter.org/fr/comprendre/)<.
form->ask->other If you have more questions, [you
may find answers there](@:(link.soutenir)/#questions)…
Wenn Sie weitere Fragen haben, [finden Sie die Antworten in
hier](@:link.support/#questions)…
why->maintitle Why support @:txt.soft? Warum @:txt.soft unterstützen?
why->numbers->title @:txt.soft in {year}
why->numbers->subtitle Key metrics Wesentliche Metriken
why->numbers->list1 - {years} years of existence
- {members} members and {employees}employees
- {projects} projects ({services} ethical online services)
- {years}
- {members} Mitglieder und {Mitarbeiter} Mitarbeiter
- {projects} Projekte ({services} ethische Online-Dienste)
why->numbers->list2 - {ucontrib} contributors
- {usupport} patrons
- {uvisits}visits per mounth
- Mitwirkende
- Gönner {usupport}
- Besuche {uvisits} Besuche pro Monat
why->numbers->list3 - {dlibre} free resources in our directory
- {dblog} blog posts
- {events}events each year to talk and reach different audiences
- {dlibre} kostenlose Ressourcen in unserem Verzeichnis
- {dblog} Blogbeiträge
- {events} Veranstaltungen jedes Jahr, um zu sprechen und verschiedene Zielgruppen zu erreichen
why->numbers->more [Sources](https://framastats.org) — [More infos](questions) [Quellen](https://framastats.org) - [Weitere Infos](@:link.support/#questions)
why->money->title Find our where your money goes Finden Sie heraus, wohin Ihr Geld fließt
why->money->intro Your donations ensure our independence ({percent}% of our income in {year}).

Because creating and maintaining ethical digital tools requires
time and human talent, the bulk of our time and talent is spent on the
budget is used to compensate (as fairly and equitably as possible)
our employees and service providers.

Each year, our accounts are audited and validated by a statutory auditor.
independent accounts (we publish [reports on this
page](https://framasoft.org/association/)).
Ihre Spenden sichern unsere Unabhängigkeit (98% unserer Einnahmen in {year}).

Weil die Erstellung und Pflege ethischer digitaler Werkzeuge
Zeit und menschliches Talent erfordert. Der Großteil unseres Budgets wird für die
Bezahlung unserer Mitarbeiter und Dienstleister verwendet (so fair und gerecht wie möglich).

Unsere Buchhaltung wird jedes Jahr von einem Wirtschaftsprüfer geprüft und bestätigt.
Wir haben unabhängige Konten (und veröffentlichen [Berichte darüber]).
Seite](https://framasoft.org/association/)).
why->money->list->[0] Employees: Personalwesen:
Key English German Actions
form->ask->alter1 For [practical reasons](@:(link.contact)/faq/#dons-alternatifs), we do not
accept donations from micro-payment platforms (Lilo, Flattr, Tipeee…)
except Liberapay
Aus [praktischen Gründen](@:(link.contact)/faq/#dons-alternatives), haben wir keine Spenden von Mikro-Zahlungsplattformen annehmen
(Lilo, Flattr, Tipeee …) mit Ausnahme von Liberapay.
form->ask->alter2 We also do not accept donations in crypto-currency (Bitcoin, Ether,
Monero…) but we carefully observe
[the Ğ1 free currency](https://duniter.org/fr/comprendre/).
Wir akzeptieren auch keine Spenden in Krypto-Geld (Bitcoin, Ether,
Monero...), aber wir beobachten genau...
[freie Währung Ğ1](https://duniter.org/fr/comprendre/)<.
form->ask->edit If you want to modify your recurring donation, please
[contact us](@:(link.contact)/#soutenir), we will stop the current
one and you will be able to make a new one.
Wenn Sie Ihre wiederkehrende Spende ändern möchten,
[contact us](@:link.contact/#soutenir), werden wir die
Proben und Sie können wieder spenden.
form->ask->lp Make a donation via Liberapay Spenden Sie über Liberapay
form->ask->moral Financial and activity reports can be found on the
[not-for-profit page](@:(link.soft)/association)
Die Tätigkeits- und Finanzberichte des Vereins stehen zur Einsicht zur Verfügung.
[Vorstellung des Vereins](@:link.soft/asociation)
form->ask->other If you have more questions, [you
may find answers there](@:(link.soutenir)/#questions)…
Wenn Sie weitere Fragen haben, [finden Sie die Antworten in
hier](@:link.support/#questions)…
form->ask->send Tax receipts (in France only) are sent by postal mail in March/April
@:year.next (before tax declaration) for @:year.current donations
Steuerquittungen werden (in Frankreich) per E-Mail im März/April @:year.next (vor der Steuererklärung) für getätigte Spenden des Jahres @:year.current verschickt.
form->ask->stop Recurring donations can be stopped anytime, just
[ask us](@:(link.contact)/#soutenir).
Wiederkehrende Spenden können jederzeit gestoppt werden.
[auf einfache Anfrage](@:link.contact/#support).
form->ask->title Questions Fragen
form->step1->anonymous I want my donation to remain anonymous Ich möchte, dass meine Spende anonym bleibt
form->step1->monthly Every month jeden Monat
form->step1->oneshot Once einmalig
form->step1->other Other amount (e.g. {n}) Anderen Beitrag (zB: {n})
form->step1->receipt I would like to receive a tax receipt Ich möchte einen Steuerbeleg erhalten
form->step1->title 1. I want to give to Framasoft 1. Ich will an Framasoft spenden
form->step2->address1 Address Adresse
form->step2->address1_ex e.g. 12 rue de la liberté zB: Freiheitstraße 12
form->step2->address2 Addition of address Hinzufügen einer Adresse
form->step2->address2_ex e.g. Building VI z. B. Gebäude VI
form->step2->city City Stadt
form->step2->city_ex e.g. Lyon z. B.: Lyon

Loading…

No matching activity found.
Browse all component changes

Things to check

Mismatched full stop

Source and translation do not both end with a full stop

Reset

Mismatching line breaks

Number of new lines in translation does not match source

Reset

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

String information

Key
form->ask->send
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
src/translations/de/sfs.yml, string 69