The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not merge the repository.

Translation

Mail.Thanks for filling the poll at the link above
English
Key English Catalan
Installation.DbUser User Usuari
Installation.DefaultLanguage Default language Llengua predeterminada
Installation.General General General
Installation.Install Install Instal·la
Installation.MigrationTable Migration table Taula de migració
Installation.ResponseMail Respond-to mail address Respon a l'adreça de correu
Language selector.Change the language Change language Canvia la llengua
Language selector.Select the language Select language Trieu la llengua
Mail.Author's message Author's message Missatge de l’autor
Mail.FOOTER "The road is long, but the way is clear…"<br/>Framasoft lives only by your donations.<br/>Thank you in advance for your support https://soutenir.framasoft.org "El camí és llarg, però el camí està clar ..." <br/> Framasoft només viu de les vostres donacions. <br/> Gràcies per endavant pel vostre suport https://soutenir.framasoft.org
Mail.For sending to the polled users Participant link Enllaç per als participants
Mail.Notification of poll: %s Notification of poll: %s Notificació de l'enquesta: %s
Mail.Poll's participation: %s Poll participation: %s Participació en l'enquesta: %s
Mail.Someone just change your poll available at the following link %s. Someone just changed your poll at the following link <a href="%1$s">%1$s</a>. Algú ha canviat l'enquesta de l'enllaç següent <a href="%1$s">%1$s</a>.
Mail.Someone just delete your poll %s. Someone just deleted your poll "%s". Algú acaba d'eliminar la vostra enquesta «%s».
Mail.Thanks for filling the poll at the link above Please fill in the poll at the link above Si us plau, ompliu l’enquesta a l’enllaç anterior
Mail.Thanks for your trust. Thank you for your trust. Gràcies per la vostra confiança.
Mail.This is the message you have to send to the people you want to poll.
Now, you have to send this message to everyone you want to poll.
This is the message to forward to the poll participants. Aquest és el missatge que es reenviarà als participants de l'enquesta.
Mail.This message should NOT be sent to the polled people. It is private for the poll's creator.

You can now modify it at the link above
This message should NOT be sent to the poll participants. You should keep it private. <br/><br/>You can modify your poll at the link above Aquest missatge NO s’ha d’enviar als participants a l’enquesta. Hauríeu de mantenir-lo privat. <br/><br/>Podeu modificar la vostra enquesta a l’enllaç anterior
Mail.You have changed the settings of your poll.
You can modify this poll with this link
You have changed the settings of your poll.<br/>You can modify this poll with this link Heu canviat la configuració de la vostra enquesta. <br/>Podeu modificar aquesta enquesta amb aquest enllaç
Mail.[ADMINISTRATOR] New settings for your poll [ADMINISTRATOR] New settings for your poll [ADMINISTRATOR] Configuració nova de la vostra enquesta
Mail.filled a vote.
You can find your poll at the link
added a vote.<br/>You can visit your poll at the link ha votat. <br/> Podeu visitar l'enquesta a l'enllaç
Mail.hast just created a poll called has just created a poll called acaba de crear una enquesta anomenada
Mail.updated a vote.
You can find your poll at the link
updated a vote.<br/>You can visit your poll at the link s'ha actualitzat una votació. <br/> Podeu visitar l'enquesta en l'enllaç
Mail.wrote a comment.
You can find your poll at the link
wrote a comment.<br/>You can visit your poll at the link ha escrit un comentari. <br/> Podeu visitar l'enquesta a l'enllaç
Maintenance.Thank you for your understanding. Thank you for your understanding. Gràcies per la vostra comprensió.
Maintenance.The application The application L'aplicació
Maintenance.is currently under maintenance. is currently under maintenance. actualment està en manteniment.
Password.Password Password Contrasenya
Password.Submit access Submit access Enviar accés
Password.Wrong password Wrong password La contrasenya és errònia
Key English Catalan
Installation.Install Install Instal·la
Installation.MigrationTable Migration table Taula de migració
Installation.ResponseMail Respond-to mail address Respon a l'adreça de correu
Language selector.Change the language Change language Canvia la llengua
Language selector.Select the language Select language Trieu la llengua
Mail.[ADMINISTRATOR] New settings for your poll [ADMINISTRATOR] New settings for your poll [ADMINISTRATOR] Configuració nova de la vostra enquesta
Mail.Author's message Author's message Missatge de l’autor
Mail.filled a vote.
You can find your poll at the link
added a vote.<br/>You can visit your poll at the link ha votat. <br/> Podeu visitar l'enquesta a l'enllaç
Mail.FOOTER "The road is long, but the way is clear…"<br/>Framasoft lives only by your donations.<br/>Thank you in advance for your support https://soutenir.framasoft.org "El camí és llarg, però el camí està clar ..." <br/> Framasoft només viu de les vostres donacions. <br/> Gràcies per endavant pel vostre suport https://soutenir.framasoft.org
Mail.For sending to the polled users Participant link Enllaç per als participants
Mail.hast just created a poll called has just created a poll called acaba de crear una enquesta anomenada
Mail.Notification of poll: %s Notification of poll: %s Notificació de l'enquesta: %s
Mail.Poll's participation: %s Poll participation: %s Participació en l'enquesta: %s
Mail.Someone just change your poll available at the following link %s. Someone just changed your poll at the following link <a href="%1$s">%1$s</a>. Algú ha canviat l'enquesta de l'enllaç següent <a href="%1$s">%1$s</a>.
Mail.Someone just delete your poll %s. Someone just deleted your poll "%s". Algú acaba d'eliminar la vostra enquesta «%s».
Mail.Thanks for filling the poll at the link above Please fill in the poll at the link above Si us plau, ompliu l’enquesta a l’enllaç anterior
Mail.Thanks for your trust. Thank you for your trust. Gràcies per la vostra confiança.
Mail.This is the message you have to send to the people you want to poll.
Now, you have to send this message to everyone you want to poll.
This is the message to forward to the poll participants. Aquest és el missatge que es reenviarà als participants de l'enquesta.
Mail.This message should NOT be sent to the polled people. It is private for the poll's creator.

You can now modify it at the link above
This message should NOT be sent to the poll participants. You should keep it private. <br/><br/>You can modify your poll at the link above Aquest missatge NO s’ha d’enviar als participants a l’enquesta. Hauríeu de mantenir-lo privat. <br/><br/>Podeu modificar la vostra enquesta a l’enllaç anterior
Mail.updated a vote.
You can find your poll at the link
updated a vote.<br/>You can visit your poll at the link s'ha actualitzat una votació. <br/> Podeu visitar l'enquesta en l'enllaç
Mail.wrote a comment.
You can find your poll at the link
wrote a comment.<br/>You can visit your poll at the link ha escrit un comentari. <br/> Podeu visitar l'enquesta a l'enllaç
Mail.You have changed the settings of your poll.
You can modify this poll with this link
You have changed the settings of your poll.<br/>You can modify this poll with this link Heu canviat la configuració de la vostra enquesta. <br/>Podeu modificar aquesta enquesta amb aquest enllaç
Maintenance.is currently under maintenance. is currently under maintenance. actualment està en manteniment.
Maintenance.Thank you for your understanding. Thank you for your understanding. Gràcies per la vostra comprensió.
Maintenance.The application The application L'aplicació
Password.Password Password Contrasenya
Password.Submit access Submit access Enviar accés
Password.Wrong password Wrong password La contrasenya és errònia
Password.You have to provide a password so you can participate to the poll. You have to provide a password so you can participate to the poll. Cal que proporcioneu una contrasenya perquè pugeu participar en l'enquesta.
Password.You have to provide a password to access the poll. You have to provide a password to access the poll. Cal que proporcioneu una contrasenya per a accedir a l'enquesta.

Loading…

User avatar tonisercor

New translation

Framadate / Framadate v1.1.xCatalan

a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Catalan
No related strings found in the glossary.

String information

Key
Mail.Thanks for filling the poll at the link above
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
locale/ca.json, string 216