Guide step content
Context English Arabic
Guide step content In order to translate appropriately a project, it is better to understand what's it about.
Guide step title Review the eventual translation guidelines راجع المبادئ التوجيهية للترجمة
Guide step content Translator guidelines are often available to ensure consistency across languages and components. Take a moment to read this document if available.
Guide step title Choose the target language قم باختيار اللغة الهدف
Guide step content Each component is translated in many languages. Pick a language your are fluent in. كل عنصر جارية الترجمة عليه إلى عدة لغات. اختر اللغة التي أنت متمكّن فيها.
Text for link in guide step List of already available languages قائمة اللغات المتوفرة
Guide step title Configure your languages تهيئة لغاتك
Guide step content Telling Weblate what languages you understand/translate will make it easier afterwards. You can also take a moment to edit your account profile and settings if needed. سيكون مِن السهل عليك بداية الترجمة إن قمت باختيار اللغات التي تفهمها و التي تريد الترجمة إليها. خذ قليلا مِن الوقت و قم بتعديل ملف الشخصي واعداداتك حسب ذوقك.
Text for link in guide step Configure your languages قم بتهيئة لغاتك
Guide step title Click "Translate" اضغط على زر الترجمة
Guide step content Click on the "translate" button in the last column of the languages table to start working. انقر على زر "ترجم" الواقع في العمود الأخيرللصفحة للشروع في الترجمة.
Task image caption The translate button is located in the last column زر الترجمة موجود في العمود الأخير
Guide step title Submit your first translation ابعث أول ترجماتك
Guide step content Weblate will now present you with text in need of translation or correction. Confidently submit a translation, or fill-in your proposal and submit the form. If you're not sure at all, comment or move to the next string.
Guide step title Stop here… or continue! أتريد التوقف هنا … أم المواصلة!
Guide step content You can repeat the previous step until you run out of time. Each new or improved translation makes the project better. يمكنك تكرار الخطوة السابقة حتى نفاد وقتك. كل جديد أو تحسين للترجمة يجعل المشروع أفضل.
Task name Learn to edit OpenStreetMap تعلّم التحرير على OpenStreetMap
Task summary Add details to the community-based world map
Skill name A mouse فأرة
Skill summary Editing the map is easier with a mouse in hand.
Guide step title Head over to
Guide step content Get used to the interface by try to view in detail your current location, or another location of your choice. You may also search a location by name in the search bar.
Text for link in guide step Access
Guide step title Register an account أنشئ حسابك الخاص
Guide step content Modifications are only allowed to registered users, so let's click on "Register" on the top right of the screen and create an account.
Guide step title Enter edit mode ادخل في وضع التحرير
Guide step content Once registered, let's enter edit mode to make your first modifications.
Guide step content After a few seconds, the edition interface should be shown
Task name Report a bug to Framasoft أبلغ عن علة أو مشكلة إلى Framasoft
Task summary Report typos, display issues, or other unexpected behaviour on one of Framasoft services or websites. اتصل بنا وابلغنا عن الأخطاء الكتابية أو إن كان هناك شيء غير واضح أو صادفت أية مشكلة غير متوقعة تعيقك ويمكننا حلها على أحد مواقع أو خدمات Framasoft.
Guide step title Search for similar bugs


User avatar ButterflyOfFire

New translation

Contribateliers / ContributeArabic

a year ago
User avatar None

New source string

Contribateliers / ContributeArabic

New source string a year ago
Browse all component changes


English Arabic
No related strings found in the glossary.

String information

Guide step content
Source string location
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
locales/ar/LC_MESSAGES/app.po, string 76