Key English Italian
00:01:28.372-->00:01:30.240 you'll be able to find and join sarà possibile trovare ed aderire
00:00:49.638-->00:00:50.938 You don't need a data-center Non serve un datacenter
00:00:06.549-->00:00:08.409 you can watch, comment si possono guardare, commentare
00:00:15.164-->00:00:16.678 You can make the web yours, Ci si può appropriare del web
00:01:24.436-->00:01:26.755 with their own rules, at a low cost. con le sue regole, ad un basso costo.
00:00:39.855-->00:00:41.555 with shared video-catalog con un catalogo condiviso
00:00:41.788-->00:00:44.056 without paying for more disk space. senza costare in termini di spazio disco aggiuntivo.
00:01:16.578-->00:01:18.889 with community-driven development. con uno sviluppo guidato dalla comunità.
00:00:32.996-->00:00:34.119 while being streamed ma vengono trasmessi in stream
00:00:52.422-->00:00:54.146 When someone watches a video, Quando qualcuno guarda un video
00:00:57.697-->00:00:58.813 When several people watch Quando diverse persone guardano
00:00:23.660-->00:00:26.501 When Meow-tube chooses to sync with Dog-tube, Quando TuboMiao si sincronizza con BauTubo,
00:00:00.000-->00:00:01.872 What is PeerTube? Cos'è PeerTube?
00:01:13.226-->00:01:15.005 User freedom Libertà degli utenti
00:00:50.938-->00:00:52.213 to run PeerTube. per far girare PeerTube.
00:00:44.577-->00:00:46.425 This is the base of the web! Questa è la base del Web!
00:00:36.923-->00:00:38.259 This federation approach Questo approccio federativo
00:00:30.213-->00:00:32.996 The video files stay on Dog-tube server I file dei video rimangono sul server di BauTubo
00:01:30.240-->00:01:32.938 the Peertube instance that really suits you. alle istanze PeerTube che corrispondono alle proprie esigenze.
00:00:58.813-->00:01:00.515 simultaneously the same video, lo stesso video contemporaneamente,