La traduction a été verrouillée automatiquement pour les raisons suivantes : Impossible de fusionner le dépôt.
227 .Mail."The • road • is • long • but • the • way • is • clear…"<br/>Framasoft • lives • only • by • your • donations.<br/>Thank • you • in • advance • for • your • support • https://soutenir.framasoft.org | ||
228 .Mail.Message • for • the • author | ||
229 .Mail.Notification • of • poll: • %s | ||
230 .Mail.Participant • link | ||
231 .Mail.Poll • participation: • %s | ||
232 .Mail.Someone • just • changed • your • poll • at • the • following • link • <a • href="%1$s">%1$s</a>. | ||
233 .Mail.Someone • just • deleted • your • poll • "%s". | ||
234 .Mail.Thank • you • for • participating • in • the • poll • at • the • following • link | ||
235 .Mail.Thank • you • for • your • trust. | ||
236 .Mail.This • is • the • message • to • forward • to • the • poll • participants. | ||
237 .Mail.This • message • should • NOT • be • sent • to • the • poll • participants. • You • should • keep • it • private. • <br/><br/>You • can • modify • your • poll • at • the • following • link | ||
238 .Mail.added • a • vote.<br/>You • can • visit • your • poll • at • the • link | ||
239 .Mail.has • just • created • a • poll • called | ||
240 .Mail.updated • a • vote.<br/>You • can • visit • your • poll • at • the • link | ||
241 .Mail.wrote • a • comment.<br/>You • can • visit • your • poll • at • the • link | ||
242 .Maintenance.Thank • you • for • your • understanding. | ||
243 .Maintenance.The • application | ||
Mont a ra gant ar frazenn da heul, setu perak n'eo ket troet "An Arload". |
||
244 .Maintenance.is • currently • under • maintenance. | ||
Mont a ra gant ar frazenn a-raok, setu perak n'eo ket troet "war drezalc'h emañ". |
||
245 .Password.Submit • access | ||
246 .Password.Wrong • password | ||