Aucun
Chaîne mise à jour dans le dépôt |
|
Aucun
Chaîne mise à jour dans le dépôt |
In recent years, we have witnessed <strong> the widespread corporate concentration of Internet actors</strong> (Youtube belonging to Google, WhatsApp to Facebook, Skype to Microsoft, etc.). This centralisation is detrimental, not only because it curbs innovation, but also because it results in a loss of freedom for users, <strong>who no longer control their digital existence</strong>: their behaviour is continually dissected and analysed so that they can be better targeted by publicity, and their data – which should be private (sites visited, emails exchanged, videos watched, etc.) – can be analysed by government services.
In den letzten Jahren haben wir die <strong>weit verbreitete Unternehmenskonzentration von Internetakteuren</strong> (Youtube gehört zu Google, WhatsApp zu Facebook, Skype zu Microsoft, usw.) beobachtet. Diese Zentralisierung ist nachteilig, nicht nur, weil sie die Innovation bremst, sondern auch, weil sie zu einem Freiheitsverlust für die Nutzer führt, die <strong>ihre digitale Existenz nicht mehr kontrollieren können</strong>: Ihr Verhalten wird kontinuierlich seziert und analysiert, damit sie von Werbung besser angesprochen werden können, und ihre Daten - die privat sein sollten (besuchte Seiten, ausgetauschte E-Mails, angesehene Videos usw.) - können von Behörden analysiert werden.
|
Shortcut | Action |
---|---|
? | Open available keyboard shortcuts. |
Alt + Home | Navigate to the first translation in the current search. |
Alt + End | Navigate to the last translation in the current search. |
Alt + PageUp or Ctrl + ↑ or Alt + ↑ or Cmd + ↑ or |
Navigate to the last translation in the current search. |
Alt + PageDown or Ctrl + ↓ or Alt + ↓ or Cmd + ↓ or |
Navigate to the next translation in the current search. |
Ctrl + Enter or Cmd + Enter |
Submit current form; this works the same as pressing Save and continue while editing translation. |
Ctrl + Shift + Enter or Cmd + Shift +Enter |
Unmark translation as Needing edit and submit it. |
Alt + Enter or Option + Enter |
Submit the string as a suggestion; this works the same as pressing Suggest while editing translation. |
Ctrl + E or Cmd + E |
Focus on translation editor. |
Ctrl + U or Cmd + U |
Focus on comment editor. |
Ctrl + M or Cmd + M |
Shows Automatic suggestions tab. |
Ctrl + 1 to
Ctrl + 9 or Cmd + 1 to Cmd + 9 |
Copies placeable of a given number from source string. |
Ctrl + M followed by
1 to 9 or Cmd + M followed by 1 to 9 |
Copy the machine translation of a given number to current translation. |
Ctrl + I followed by
1 to
9 or Cmd + I followed by 1 to 9 |
Ignorer un élément de la liste des contrôles de qualité défaillants. |
Ctrl + J or
Cmd + J |
Shows the Nearby strings tab. |
Ctrl + S or
Cmd + S |
Focus on search field. |
Ctrl + O or Cmd + O |
Copy the source string. |
Ctrl + Y or
Cmd + Y |
Toggle the Needs editing checkbox. |
→ | Browse the next translation string. |
← | Browse the previous translation string. |