trendspotter
Traduction ajoutée |
|
Aucun
Chaîne mise à jour dans le dépôt |
|
trendspotter
Traduction ajoutée |
These services track us everywhere, while claiming to give us a better “user experience”. But our behaviour is under constant surveillance. This information can be used to display targeted adverts, but the revelations of the Snowden case have also shown that Internet giants have been forced to communicate this data (sometimes extremely private: emails from Gmail, photos shared on Facebook, Skype conversations, smartphone locations, etc.) to government services. <strong>Under the pretense of fighting terrorism</strong>, states are able to gather much more intelligence than a "Big Brother" would ever have dreamed of.
Tyto služby nás všude sledují a tvrdí, že nám poskytují lepší „uživatelskou zkušenost“. Ale naše chování je pod neustálým dohledem. Tyto informace lze použít k zobrazování cílených reklam, ale odhalení případu Snowden také ukázala, že internetoví giganti byli nuceni sdělovat tato data (někdy extrémně soukromá: e-maily z Gmailu, fotky sdílené na Facebooku, konverzace přes Skype, umístění chytrých telefonů, atd.) do státních služeb. <strong>Pod záminkou boje proti terorismu</strong> jsou státy schopny shromáždit mnohem více zpravodajských informací, než o jakém by „Velký bratr“ kdy snil.
|
Aucun
Chaîne mise à jour dans le dépôt |
These services track us everywhere, while claiming to give us a better “user experience”. But our behaviour is under constant surveillance. This information can be used to display targeted adverts, but the revelations of the Snowden case have also shown that Internet giants have been forced to communicate this data (sometimes extremely private: emails from Gmail, photos shared on Facebook, Skype conversations, smartphone locations, etc.) to government services. <strong>Under the pretense of fighting terrorism</strong>, states are able to gather much more intelligence than a "Big Brother" would ever have dreamed of.
|
Shortcut | Action |
---|---|
? | Open available keyboard shortcuts. |
Alt + Home | Navigate to the first translation in the current search. |
Alt + End | Navigate to the last translation in the current search. |
Alt + PageUp or Ctrl + ↑ or Alt + ↑ or Cmd + ↑ or |
Navigate to the last translation in the current search. |
Alt + PageDown or Ctrl + ↓ or Alt + ↓ or Cmd + ↓ or |
Navigate to the next translation in the current search. |
Ctrl + Enter or Cmd + Enter |
Submit current form; this works the same as pressing Save and continue while editing translation. |
Ctrl + Shift + Enter or Cmd + Shift +Enter |
Unmark translation as Needing edit and submit it. |
Alt + Enter or Option + Enter |
Submit the string as a suggestion; this works the same as pressing Suggest while editing translation. |
Ctrl + E or Cmd + E |
Focus on translation editor. |
Ctrl + U or Cmd + U |
Focus on comment editor. |
Ctrl + M or Cmd + M |
Shows Automatic suggestions tab. |
Ctrl + 1 to
Ctrl + 9 or Cmd + 1 to Cmd + 9 |
Copies placeable of a given number from source string. |
Ctrl + M followed by
1 to 9 or Cmd + M followed by 1 to 9 |
Copy the machine translation of a given number to current translation. |
Ctrl + I followed by
1 to
9 or Cmd + I followed by 1 to 9 |
Ignorer un élément de la liste des contrôles de qualité défaillants. |
Ctrl + J or
Cmd + J |
Shows the Nearby strings tab. |
Ctrl + S or
Cmd + S |
Focus on search field. |
Ctrl + O or Cmd + O |
Copy the source string. |
Ctrl + Y or
Cmd + Y |
Toggle the Needs editing checkbox. |
→ | Browse the next translation string. |
← | Browse the previous translation string. |