hos->what->tab3->desc | ||
who->desc | ||
|
||
hos->limit->desc | ||
credits | ||
hos->limit->btn-cgu | ||
hos->limit->btn-moderation | ||
Vous avez atteint la fin de la traduction.
| ||
hos->what->tab3->desc | ||
Anglais
### Make sense of your results
You can access your submissions online and visualize them as graphs, or export everything to a spreadsheet. |
||
who->desc | ||
{service} is
association](@:(link.soft)/association): @:txt.soft Created in 2004, the association is now dedicated to **popular education Our small structure (@:metrics.members including @:metrics.employees) is known the De-google-ify Internet project (@:metrics.services ethical and alternative online tools) and for the development of PeerTube, Mobilizon, etc. Recognized as being of general interest **@:txt.soft is funded at @:(metrics.ig-pdonation)% by your donations**, which are tax deductible for French taxpayers.
Anglais
{service} is proposed [by a French not-for-profit
association](@:(link.soft)/association): @:txt.soft Created in 2004, the association is now dedicated to **popular education on the challenges of the digital age and the cultural commons**. Our small structure (@:metrics.members including @:metrics.employees) is known the De-google-ify Internet project (@:metrics.services ethical and alternative online tools) and for the development of PeerTube, Mobilizon, etc. Recognized as being of general interest **@:txt.soft is funded at @:(metrics.ig-pdonation)% by your donations**, which are tax deductible for French taxpayers. |
||
hos->limit->desc | ||
Anglais
## Limitations
@:txt.forms has a number of [limitations](@:(link.forms)/limitations) : - a form has a lifetime of **{months} months** (by default) - a maximum of **{answers} responses** are allowed - an account can only have **{forms} forms** at most This service is offered subject to acceptance of our terms and conditions and may be moderated according to our moderation policy. |
||
credits | ||
Anglais
Illustration : {author} ({license})
|
||
hos->limit->btn-cgu | ||
Anglais
Terms of Use
|
||
hos->limit->btn-moderation | ||
Anglais
Moderation charter
|
||
Vous avez atteint la fin de la traduction.
| ||
Shortcut | Action |
---|---|
? | Open available keyboard shortcuts. |
Alt + Home | Navigate to the first translation in the current search. |
Alt + End | Navigate to the last translation in the current search. |
Alt + PageUp or Ctrl + ↑ or Alt + ↑ or Cmd + ↑ or |
Navigate to the last translation in the current search. |
Alt + PageDown or Ctrl + ↓ or Alt + ↓ or Cmd + ↓ or |
Navigate to the next translation in the current search. |
Ctrl + Enter or Cmd + Enter |
Submit current form; this works the same as pressing Save and continue while editing translation. |
Ctrl + Shift + Enter or Cmd + Shift +Enter |
Unmark translation as Needing edit and submit it. |
Alt + Enter or Option + Enter |
Submit the string as a suggestion; this works the same as pressing Suggest while editing translation. |
Ctrl + E or Cmd + E |
Focus on translation editor. |
Ctrl + U or Cmd + U |
Focus on comment editor. |
Ctrl + M or Cmd + M |
Shows Automatic suggestions tab. |
Ctrl + 1 to
Ctrl + 9 or Cmd + 1 to Cmd + 9 |
Copies placeable of a given number from source string. |
Ctrl + M followed by
1 to 9 or Cmd + M followed by 1 to 9 |
Copy the machine translation of a given number to current translation. |
Ctrl + I followed by
1 to
9 or Cmd + I followed by 1 to 9 |
Ignorer un élément de la liste des contrôles de qualité défaillants. |
Ctrl + J or
Cmd + J |
Shows the Nearby strings tab. |
Ctrl + S or
Cmd + S |
Focus on search field. |
Ctrl + O or Cmd + O |
Copy the source string. |
Ctrl + Y or
Cmd + Y |
Toggle the Needs editing checkbox. |
→ | Browse the next translation string. |
← | Browse the previous translation string. |