Key English French
meta->title De-google-ify Internet Dégooglisons Internet
meta->dio De-google-ify Internet Dégooglisons Internet
meta->dioname <b class="violet">De-google-ify</b> <b class="orange">Internet</b> <b class="violet">Dégooglisons</b> <b class="orange">Internet</b>
meta->F @:html.soft @:html.soft
meta->DIo <a href="@:link.DIo">@:meta.dioname</a> <a href="@:link.DIo">@:meta.dioname</a>
meta->lead An initiative of the @:meta.F network for a<br /> <a href="#leds">Free</a>, <a href="#leds" >Decentralized</a>, <a href="#leds">Ethical</a> Internet built on <a href="#leds">Solidarity</a> Une initiative du réseau @:meta.F en faveur d’un internet<br /> <a href="#leds">libre</a>, <a href="#leds">décentralisé</a>, <a href="#leds">éthique</a> et <a href="#leds">solidaire</a>
meta->start Campaign began on Campagne commencée le
meta->edit Last modification on the Dernière modification le
meta->support Support this project Soutenir ce projet
img->map Carte2016-romains-en.png Carte2016-romains.png
leds->title For an Internet… Pour un Internet…
leds->libre->title Free Libre
leds->libre->desc As far as standards and protocols are concerned, the story of the Internet is one of free software. But its popularity and potential make big firms jealous. They would like to claim control of it by establishing closed code in locked systems that are not interoperable. To keep the Internet faithful to the founding principles which led to its success, it is important that there should be free apps on the Internet, that is to say, apps with opensource codes, accessible under free license. L’histoire d’Internet elle-même est une histoire de logiciels libres, tant du point de vue des standards que des protocoles employés. Sa popularité et son potentiel font aussi des envieux, et de grandes entreprises aimeraient s’en attribuer le contrôle en imposant du code fermé dans des systèmes verrouillés et non-interopérables. Pour qu’Internet reste fidèle à ses principes fondateurs qui l’ont conduit à son succès, nous devons y trouver des applications libres, c’est à dire dont le code source est ouvert, accessible et sous licences libres.
leds->ethic->title Ethics Éthique
leds->ethic->desc We wish to support a participative and independent Internet. Exploitation, surveillance, censorship, and data appropriation are trends we refuse in favor of transparency (integrity), clearly displayed policies for users of the various services, and the refusal of all forms of discrimination. Nous plébiscitons un Internet fait de partage et d’indépendance. L’exploitation, la surveillance, la censure et l’appropriation des données sont des valeurs que nous refusons au profit de la transparence (la probité), de l’exposition claire des conditions d’utilisation des services, et du refus des discriminations.
leds->decent->title Decentralized Décentralisé
leds->decent->desc The genius of the Internet must dwell at the margins of the network in a peer-to-peer sharing dynamic, to avoid creating a Minitel 2.0. To insure equality for all concerned, from citizens to businesses, monopolies must not only be excluded, but also prevented from monopolizing personal or public data. Through clear tutorials explaining how to propagate free solutions for establishing a fairer Internet, we intend to facilitate the spreading of codes and a diversification of usages. L’intelligence d’Internet doit se situer à la périphérie du réseau dans une dynamique de partage de pair à pair, pour éviter de créer un Minitel 2.0. Pour assurer l’égalité de tous, citoyens comme entrepreneurs, les monopoles doivent non seulement être évités, mais empêchés de s’accaparer les données personnelles ou publiques. En expliquant, par des tutoriels, comment multiplier les solutions libres permettant un Internet plus équitable, nous facilitons l’essaimage du code et diversifions les usages.
leds->solid->title Solidarity Solidaire
leds->solid->desc Through the services we provide, we promote a model based on cost participation, resource sharing, and accessibility for the largest number of people. Any abuse will thus be avoided, for we all remain fully aware of our common interests. This model also has an educational purpose since, as we document the roll-out of services, many users will in their turn be able to share those resources. À travers les services que nous déployons, nous promouvons un modèle économique fondé sur la mutualisation des coûts, le partage des ressources, et l’accessibilité au plus grand nombre. Pour cette raison les abus seront évités car nous avons tous conscience de la communauté des biens. Ce modèle possède aussi un caractère éducatif car nous pensons qu’en documentant le déploiement des services, un grand nombre d’utilisateurs seront en mesure de partager à leur tour ces ressources.
leds->charte To find out more about this, feel free to read <strong><a href="@:link.charte">our detailed charter</a></strong>. Pour en savoir plus, consultez <strong><a href="@:link.charte">notre charte</a></strong> détaillée.