Translation

00:04:31.836-->00:04:33.501
English visible for 1 seconds
Key English Chinese (Simplified) Actions
00:03:52.697-->00:03:55.043 In the interwiews I led 在一次我发起的访谈中
00:03:55.456-->00:03:58.983 I spoke to people that weren't part of the free-libre environment 我跟一位没在使用开源软件的人交流
00:03:59.490-->00:04:02.960 such as teachers or primary school teachers 好像是位教师或者幼教
00:04:03.040-->00:04:05.780 who use the PEERTUBE instance of the Lyon Academy for example. 他/她在使用 PEERTUBE, 例如 Lyon Academy f的时候。
00:04:06.913-->00:04:09.630 There are very common use issues, 有些普遍的,
00:04:09.703-->00:04:11.176 it's everyday life: 每天都遇到的问题:
00:04:11.317-->00:04:13.070 "I want to upload a video “我想上传视频
00:04:13.117-->00:04:14.030 how can I do that?" 但我不知道该做些什么?”
00:04:14.112-->00:04:16.152 "I don't know PEERTUBE but I know YouTube,
how do I do?"
“我没听说过PEERTUBE 但我知道Youtube,
我该做些什么?”
00:04:16.177-->00:04:17.340 That's really interesting. 这些说法非常有趣。
00:04:17.533-->00:04:19.840 And especially people that use daily words, 尤其是他们用一些日常的词句,
00:04:21.026-->00:04:23.712 and express their needs in a very pragmatic way. 去表达实用的需求.
00:04:24.347-->00:04:26.526 And besides that, there were much more technical people, 同时他们的身边, 有很多科技职业的人,
00:04:27.069-->00:04:29.088 or video makers who really had 或者有具体需求的
00:04:29.113-->00:04:31.240 very concrete use needs 视频制作者
00:04:31.836-->00:04:33.501 like "how do I preserve my community 在询问“如果我把视频迁移到PEERTUBE
00:04:33.533-->00:04:35.043 if I move to PEERTUBE?" 我该怎么维持我的观众?”
00:04:36.080-->00:04:39.533 It's interesting to see the different uses. 观察不同的用户非常有趣。
00:04:39.560-->00:04:42.306 And once again we didn't really talk about the software. 而且,我们也并没有真的在讨论软件。
00:04:42.459-->00:04:44.166 I often say that design is giving a form: 我常常说设计就是给予一种形式:
00:04:44.191-->00:04:45.964 meaning that I come 意味着我得到
00:04:46.026-->00:04:47.886 and gather together 并且集合了
00:04:47.986-->00:04:49.120 the complicated information I see 我看到的复杂信息
00:04:49.146-->00:04:51.259 to try to give them a comprehensible 并且试图让这些信息易于理解
00:04:51.290-->00:04:53.758 and meaningful form. 而且含意深远。
00:04:53.993-->00:04:57.139 So sometimes it's just about combining the constraints 所以有时候,我们只是需要看到创造家具或者页面的
00:04:57.199-->00:04:59.272 to create a furniture or an interface 因素罢了
00:04:59.326-->00:05:00.759 and sometimes it's more: 当然也需要更多:
00:05:00.806-->00:05:03.106 "Shit, we don't know what people using PEERTUBE do 我们不知道客户会用 PEERTUBE 做什么
00:05:03.179-->00:05:05.052 and what they need." 也不知道他们需要什么。
00:05:05.632-->00:05:07.759 How do you realize it into
something comprehensible
你是怎么让PEERTUBE变成
易于理解
Key English Chinese (Simplified) Actions
00:03:52.697-->00:03:55.043 In the interwiews I led 在一次我发起的访谈中
00:03:55.456-->00:03:58.983 I spoke to people that weren't part of the free-libre environment 我跟一位没在使用开源软件的人交流
00:03:59.490-->00:04:02.960 such as teachers or primary school teachers 好像是位教师或者幼教
00:04:03.040-->00:04:05.780 who use the PEERTUBE instance of the Lyon Academy for example. 他/她在使用 PEERTUBE, 例如 Lyon Academy f的时候。
00:04:06.913-->00:04:09.630 There are very common use issues, 有些普遍的,
00:04:09.703-->00:04:11.176 it's everyday life: 每天都遇到的问题:
00:04:11.317-->00:04:13.070 "I want to upload a video “我想上传视频
00:04:13.117-->00:04:14.030 how can I do that?" 但我不知道该做些什么?”
00:04:14.112-->00:04:16.152 "I don't know PEERTUBE but I know YouTube,
how do I do?"
“我没听说过PEERTUBE 但我知道Youtube,
我该做些什么?”
00:04:16.177-->00:04:17.340 That's really interesting. 这些说法非常有趣。
00:04:17.533-->00:04:19.840 And especially people that use daily words, 尤其是他们用一些日常的词句,
00:04:21.026-->00:04:23.712 and express their needs in a very pragmatic way. 去表达实用的需求.
00:04:24.347-->00:04:26.526 And besides that, there were much more technical people, 同时他们的身边, 有很多科技职业的人,
00:04:27.069-->00:04:29.088 or video makers who really had 或者有具体需求的
00:04:29.113-->00:04:31.240 very concrete use needs 视频制作者
00:04:31.836-->00:04:33.501 like "how do I preserve my community 在询问“如果我把视频迁移到PEERTUBE
00:04:33.533-->00:04:35.043 if I move to PEERTUBE?" 我该怎么维持我的观众?”
00:04:36.080-->00:04:39.533 It's interesting to see the different uses. 观察不同的用户非常有趣。
00:04:39.560-->00:04:42.306 And once again we didn't really talk about the software. 而且,我们也并没有真的在讨论软件。
00:04:42.459-->00:04:44.166 I often say that design is giving a form: 我常常说设计就是给予一种形式:
00:04:44.191-->00:04:45.964 meaning that I come 意味着我得到
00:04:46.026-->00:04:47.886 and gather together 并且集合了
00:04:47.986-->00:04:49.120 the complicated information I see 我看到的复杂信息
00:04:49.146-->00:04:51.259 to try to give them a comprehensible 并且试图让这些信息易于理解
00:04:51.290-->00:04:53.758 and meaningful form. 而且含意深远。
00:04:53.993-->00:04:57.139 So sometimes it's just about combining the constraints 所以有时候,我们只是需要看到创造家具或者页面的
00:04:57.199-->00:04:59.272 to create a furniture or an interface 因素罢了
00:04:59.326-->00:05:00.759 and sometimes it's more: 当然也需要更多:
00:05:00.806-->00:05:03.106 "Shit, we don't know what people using PEERTUBE do 我们不知道客户会用 PEERTUBE 做什么
00:05:03.179-->00:05:05.052 and what they need." 也不知道他们需要什么。

Loading…

User avatar Ximigu

Translation changed

PeerTube Backstage video / PeerTube Backstage videoChinese (Simplified)

a year ago
User avatar Coraline

Source string changed

PeerTube Backstage video / PeerTube Backstage videoChinese (Simplified)

a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
No related strings found in the glossary.

String information

Key
00:04:31.836-->00:04:33.501
Source string description
visible for 1 seconds
Source string location
00:04:31.836-->00:04:33.501
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
peertube-backstage-video/zh_Hans.srt, string 113