Translation

00:10:12.064-->00:10:15.330
English visible for 3 seconds
Key English Chinese (Simplified)
00:09:37.709-->00:09:39.440 to install a PEERTUBE instance. 去安装PEERTUBE。
00:09:42.312-->00:09:43.483 At the beginning 在一开始
00:09:43.517-->00:09:45.330 I posted this one. 我发布了这个
00:09:45.397-->00:09:46.597 I think it was… 我觉得…
00:09:46.855-->00:09:48.511 the very first thing I posted 我发布的第一样东西
00:09:49.226-->00:09:51.135 and the goal really was 当时的目标其实是
00:09:51.169-->00:09:53.048 to work with it. 用它来工作。
00:09:53.082-->00:09:56.187 This was PEERTUBE's only graphic universe, 这曾是PEERTUBE唯一的图形社区,
00:09:56.236-->00:09:57.236 this was… 这个曾经是…
00:09:57.455-->00:09:59.645 this triangle that really speaks to me, 这个三角形很吸引我,
00:09:59.670-->00:10:02.245 because it looks like Zelda's triforce triangle 因为它很像是Zelda的三角力量标志
00:10:02.264-->00:10:03.864 but inclined. 不过有一些精简。
00:10:04.292-->00:10:08.454 And there, I tried with a TV, an old tube TV, and from here, I tried with a tv, an old CRT tv
00:10:09.016-->00:10:10.045 the good one the good tv
00:10:10.474-->00:10:12.035 but immediately young people and immediately young people
00:10:12.064-->00:10:15.330 on the Pepper & Carrot project asked me
"woaa, why is his head in a microwave?"
on the Pepper & Carrot project said to me
"woaa, how comes his head is in a microwave?"
00:10:15.455-->00:10:17.521 I felt very old. I felt very old.
00:10:17.663-->00:10:20.254 I started to draw the logo I started to draw the logo
00:10:20.597-->00:10:21.597 and just plugged and just plugged
00:10:21.673-->00:10:24.816 the small octopus below. the small octopus below.
00:10:25.178-->00:10:26.559 Very quickly I got a figure And I obtained a figure very quickly
00:10:26.584-->00:10:28.840 that nobody knew, that wasn't known,
00:10:28.911-->00:10:31.730 who was made for PEERTUBE. and made for PEERTUBE.
00:10:32.188-->00:10:36.244 When I showed this sketch on the IRC channel, they immediately… When I showed this sketch on the IRC channel, they immediately...
00:10:36.826-->00:10:38.730 agreed in a very sympathic way. agreed with a great degree of sympathy
00:10:38.959-->00:10:41.463 To present it a bit to the community, and then to present it a bit to the community,
00:10:41.488-->00:10:42.825 I had to I had to
00:10:42.959-->00:10:44.806 make a version that was more… make a version that was more...
00:10:44.930-->00:10:45.368 clean, clean
00:10:45.454-->00:10:46.987 something a bit more like puppets a bit more vector puppet
00:10:47.596-->00:10:50.225 that's to say all the tentacles are separated, that's to say, the tentacles are separed
Key English Chinese (Simplified)
00:09:37.709-->00:09:39.440 to install a PEERTUBE instance. 去安装PEERTUBE。
00:09:42.312-->00:09:43.483 At the beginning 在一开始
00:09:43.517-->00:09:45.330 I posted this one. 我发布了这个
00:09:45.397-->00:09:46.597 I think it was… 我觉得…
00:09:46.855-->00:09:48.511 the very first thing I posted 我发布的第一样东西
00:09:49.226-->00:09:51.135 and the goal really was 当时的目标其实是
00:09:51.169-->00:09:53.048 to work with it. 用它来工作。
00:09:53.082-->00:09:56.187 This was PEERTUBE's only graphic universe, 这曾是PEERTUBE唯一的图形社区,
00:09:56.236-->00:09:57.236 this was… 这个曾经是…
00:09:57.455-->00:09:59.645 this triangle that really speaks to me, 这个三角形很吸引我,
00:09:59.670-->00:10:02.245 because it looks like Zelda's triforce triangle 因为它很像是Zelda的三角力量标志
00:10:02.264-->00:10:03.864 but inclined. 不过有一些精简。
00:10:04.292-->00:10:08.454 And there, I tried with a TV, an old tube TV, and from here, I tried with a tv, an old CRT tv
00:10:09.016-->00:10:10.045 the good one the good tv
00:10:10.474-->00:10:12.035 but immediately young people and immediately young people
00:10:12.064-->00:10:15.330 on the Pepper & Carrot project asked me
"woaa, why is his head in a microwave?"
on the Pepper & Carrot project said to me
"woaa, how comes his head is in a microwave?"
00:10:15.455-->00:10:17.521 I felt very old. I felt very old.
00:10:17.663-->00:10:20.254 I started to draw the logo I started to draw the logo
00:10:20.597-->00:10:21.597 and just plugged and just plugged
00:10:21.673-->00:10:24.816 the small octopus below. the small octopus below.
00:10:25.178-->00:10:26.559 Very quickly I got a figure And I obtained a figure very quickly
00:10:26.584-->00:10:28.840 that nobody knew, that wasn't known,
00:10:28.911-->00:10:31.730 who was made for PEERTUBE. and made for PEERTUBE.
00:10:32.188-->00:10:36.244 When I showed this sketch on the IRC channel, they immediately… When I showed this sketch on the IRC channel, they immediately...
00:10:36.826-->00:10:38.730 agreed in a very sympathic way. agreed with a great degree of sympathy
00:10:38.959-->00:10:41.463 To present it a bit to the community, and then to present it a bit to the community,
00:10:41.488-->00:10:42.825 I had to I had to
00:10:42.959-->00:10:44.806 make a version that was more… make a version that was more...
00:10:44.930-->00:10:45.368 clean, clean
00:10:45.454-->00:10:46.987 something a bit more like puppets a bit more vector puppet

Loading…

User avatar Coraline

Source string changed

PeerTube Backstage video / PeerTube Backstage videoChinese (Simplified)

11 months ago
User avatar Coraline

Source string changed

PeerTube Backstage video / PeerTube Backstage videoChinese (Simplified)

11 months ago
Browse all component changes

Things to check

Trailing space

Source and translation do not both end with a space

Fix string

Reset

Glossary

English Chinese (Simplified)
No related strings found in the glossary.

String information

Key
00:10:12.064-->00:10:15.330
Source string description
visible for 3 seconds
Source string location
00:10:12.064-->00:10:15.330
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
peertube-backstage-video/zh_Hans.srt, string 260