Translation

00:03:52.697-->00:03:55.043
English visible for 2 seconds
Key English Chinese (Simplified) Actions
00:03:18.267-->00:03:19.963 but we can 所以我们可以
00:03:19.988-->00:03:21.646 create a small symbolism behind 在背后描绘一些小的象征
00:03:22.373-->00:03:24.432 as it creates a dynamic 那样让画面更有层次感
00:03:24.580-->00:03:27.023 in your… Wow that's cool! 就在你的……天呐,这太棒了!
00:03:33.603-->00:03:35.137 I'm Marie-Cécile 我叫 Marie-Cécile
00:03:35.200-->00:03:36.073 and for a living, 在工作的方面,
00:03:36.098-->00:03:37.511 I try to work the least possible 我尽量不做太多
00:03:37.538-->00:03:39.315 but I have bills to pay 但我有账单要付
00:03:39.346-->00:03:41.163 so, yeah, actually I'm a designer. 所以我是个设计师.
00:03:41.247-->00:03:42.764 I also try to change my career 我也尝试过换工作
00:03:42.789-->00:03:44.030 towards the dyeing of wool 去染毛线
00:03:44.217-->00:03:46.303 because let's be honest 因为我们不得不承认,
00:03:46.617-->00:03:47.617 computers are boring. 计算机是有点无聊的。
00:03:47.689-->00:03:49.501 What does meeting people 具体来讲,跟使用者见面
00:03:49.526-->00:03:51.632 who use these things mean? 意味着什么呢?
00:03:52.697-->00:03:55.043 In the interwiews I led 在一次我发起的访谈中
00:03:55.456-->00:03:58.983 I spoke to people that weren't part of the free-libre environment 我跟一位没在使用开源软件的人交流
00:03:59.490-->00:04:02.960 such as teachers or primary school teachers 好像是位教师或者幼教
00:04:03.040-->00:04:05.780 who use the PEERTUBE instance of the Lyon Academy for example. 他/她在使用 PEERTUBE, 例如 Lyon Academy f的时候。
00:04:06.913-->00:04:09.630 There are very common use issues, 有些普遍的,
00:04:09.703-->00:04:11.176 it's everyday life: 每天都遇到的问题:
00:04:11.317-->00:04:13.070 "I want to upload a video “我想上传视频
00:04:13.117-->00:04:14.030 how can I do that?" 但我不知道该做些什么?”
00:04:14.112-->00:04:16.152 "I don't know PEERTUBE but I know YouTube,
how do I do?"
“我没听说过PEERTUBE 但我知道Youtube,
我该做些什么?”
00:04:16.177-->00:04:17.340 That's really interesting. 这些说法非常有趣。
00:04:17.533-->00:04:19.840 And especially people that use daily words, 尤其是他们用一些日常的词句,
00:04:21.026-->00:04:23.712 and express their needs in a very pragmatic way. 去表达实用的需求.
00:04:24.347-->00:04:26.526 And besides that, there were much more technical people, 同时他们的身边, 有很多科技职业的人,
00:04:27.069-->00:04:29.088 or video makers who really had 或者有具体需求的
00:04:29.113-->00:04:31.240 very concrete use needs 视频制作者
00:04:31.836-->00:04:33.501 like "how do I preserve my community 在询问“如果我把视频迁移到PEERTUBE
Key English Chinese (Simplified) Actions
00:03:18.267-->00:03:19.963 but we can 所以我们可以
00:03:19.988-->00:03:21.646 create a small symbolism behind 在背后描绘一些小的象征
00:03:22.373-->00:03:24.432 as it creates a dynamic 那样让画面更有层次感
00:03:24.580-->00:03:27.023 in your… Wow that's cool! 就在你的……天呐,这太棒了!
00:03:33.603-->00:03:35.137 I'm Marie-Cécile 我叫 Marie-Cécile
00:03:35.200-->00:03:36.073 and for a living, 在工作的方面,
00:03:36.098-->00:03:37.511 I try to work the least possible 我尽量不做太多
00:03:37.538-->00:03:39.315 but I have bills to pay 但我有账单要付
00:03:39.346-->00:03:41.163 so, yeah, actually I'm a designer. 所以我是个设计师.
00:03:41.247-->00:03:42.764 I also try to change my career 我也尝试过换工作
00:03:42.789-->00:03:44.030 towards the dyeing of wool 去染毛线
00:03:44.217-->00:03:46.303 because let's be honest 因为我们不得不承认,
00:03:46.617-->00:03:47.617 computers are boring. 计算机是有点无聊的。
00:03:47.689-->00:03:49.501 What does meeting people 具体来讲,跟使用者见面
00:03:49.526-->00:03:51.632 who use these things mean? 意味着什么呢?
00:03:52.697-->00:03:55.043 In the interwiews I led 在一次我发起的访谈中
00:03:55.456-->00:03:58.983 I spoke to people that weren't part of the free-libre environment 我跟一位没在使用开源软件的人交流
00:03:59.490-->00:04:02.960 such as teachers or primary school teachers 好像是位教师或者幼教
00:04:03.040-->00:04:05.780 who use the PEERTUBE instance of the Lyon Academy for example. 他/她在使用 PEERTUBE, 例如 Lyon Academy f的时候。
00:04:06.913-->00:04:09.630 There are very common use issues, 有些普遍的,
00:04:09.703-->00:04:11.176 it's everyday life: 每天都遇到的问题:
00:04:11.317-->00:04:13.070 "I want to upload a video “我想上传视频
00:04:13.117-->00:04:14.030 how can I do that?" 但我不知道该做些什么?”
00:04:14.112-->00:04:16.152 "I don't know PEERTUBE but I know YouTube,
how do I do?"
“我没听说过PEERTUBE 但我知道Youtube,
我该做些什么?”
00:04:16.177-->00:04:17.340 That's really interesting. 这些说法非常有趣。
00:04:17.533-->00:04:19.840 And especially people that use daily words, 尤其是他们用一些日常的词句,
00:04:21.026-->00:04:23.712 and express their needs in a very pragmatic way. 去表达实用的需求.
00:04:24.347-->00:04:26.526 And besides that, there were much more technical people, 同时他们的身边, 有很多科技职业的人,
00:04:27.069-->00:04:29.088 or video makers who really had 或者有具体需求的
00:04:29.113-->00:04:31.240 very concrete use needs 视频制作者

Loading…

User avatar Ximigu

Translation changed

PeerTube Backstage video / PeerTube Backstage videoChinese (Simplified)

a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
No related strings found in the glossary.

String information

Key
00:03:52.697-->00:03:55.043
Source string description
visible for 2 seconds
Source string location
00:03:52.697-->00:03:55.043
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
peertube-backstage-video/zh_Hans.srt, string 98