Translation

00:01:05.856-->00:01:09.723
English visible for 3 seconds
Key English Chinese (Simplified)
00:00:33.452-->00:00:35.135 Marie-Cécile Godwin 比如 Marie-Cécile Godwin
00:00:35.202-->00:00:37.056 works a lot 她在用户体验方面
00:00:37.115-->00:00:38.523 on user experience design 贡献了很多
00:00:38.557-->00:00:40.515 to understand 特别是去理解
00:00:40.607-->00:00:43.123 how the systems work 系统是怎样工作的
00:00:43.165-->00:00:44.815 and how they influence people. 以及它们如何影响人群。
00:00:44.891-->00:00:46.724 That's what she brings to PEERTUBE. 这些都是她为PEERTUBE所做出的的工作。
00:00:46.778-->00:00:49.197 One of PEERTUBE's code contributors, 一位PEERTUBE代码的贡献者,
00:00:49.520-->00:00:50.884 Rigelk, 名叫Rigelk,
00:00:51.664-->00:00:54.071 quickly got excited about this project 很快就对这个充满兴趣
00:00:54.104-->00:00:56.090 and started 并且开始
00:00:56.124-->00:00:59.211 to showcase it during conferences 在会议期间展示它
00:00:59.380-->00:01:01.117 and then to code. 然后贡献代码。
00:01:01.228-->00:01:02.883 That's how we met 这也是我们认识的经过
00:01:02.908-->00:01:05.789 and one thing leading to another,
he became a Framasoft member.
经过了一些共事之后,
他成为了 Framasoft 的一员.
00:01:05.856-->00:01:09.723 David Revoy illustrated a lot David Revoy 为PEERTUBE的illustration
00:01:10.050-->00:01:11.250 for PEERTUBE 做了很多工作
00:01:11.477-->00:01:14.470 and also created PEERTUBE's mascot, 同时创造了PEERTUBE的 吉祥物,
00:01:14.496-->00:01:16.423 Sépia, 名为Sépia的,
00:01:16.496-->00:01:18.576 a small octopus representing PEERTUBE. 代表PEERTUBE的小章鱼。
00:01:19.823-->00:01:23.030 "How can Youtube be decentralized?" "怎么才能分散Youtube的职能呢?"
00:01:24.102-->00:01:24.863 We were searching, 我们曾经苦苦探寻,
00:01:24.877-->00:01:26.770 drinking after the FOSDEM, 在研发出FOSDEM之后欢饮庆祝,
00:01:26.830-->00:01:28.043 wondering what to do. 对未来充满期待。
00:01:28.057-->00:01:29.057 We didn't want to use 我们不想用
00:01:29.130-->00:01:30.370 Popcorn Time 名为Popcorn Time的
00:01:30.416-->00:01:34.090 you know this free-libre software
used to illegally download videos
免费破解软件
来违法下载
00:01:34.410-->00:01:35.410 we didn't know… 我们不知道的视频……
00:01:35.516-->00:01:38.682 And one day we heard about Chocobozzz, 直到有一天我们听说了Chocobozzz,
00:01:39.479-->00:01:42.789 a free-libre software developer, 一个在自由时间做软件开发的人,
00:01:42.923-->00:01:45.349 and his pet project "PEERTUBE"
on his free time,
和他的业余项目
“ PEERTUBE”,
Key English Chinese (Simplified)
00:00:33.452-->00:00:35.135 Marie-Cécile Godwin 比如 Marie-Cécile Godwin
00:00:35.202-->00:00:37.056 works a lot 她在用户体验方面
00:00:37.115-->00:00:38.523 on user experience design 贡献了很多
00:00:38.557-->00:00:40.515 to understand 特别是去理解
00:00:40.607-->00:00:43.123 how the systems work 系统是怎样工作的
00:00:43.165-->00:00:44.815 and how they influence people. 以及它们如何影响人群。
00:00:44.891-->00:00:46.724 That's what she brings to PEERTUBE. 这些都是她为PEERTUBE所做出的的工作。
00:00:46.778-->00:00:49.197 One of PEERTUBE's code contributors, 一位PEERTUBE代码的贡献者,
00:00:49.520-->00:00:50.884 Rigelk, 名叫Rigelk,
00:00:51.664-->00:00:54.071 quickly got excited about this project 很快就对这个充满兴趣
00:00:54.104-->00:00:56.090 and started 并且开始
00:00:56.124-->00:00:59.211 to showcase it during conferences 在会议期间展示它
00:00:59.380-->00:01:01.117 and then to code. 然后贡献代码。
00:01:01.228-->00:01:02.883 That's how we met 这也是我们认识的经过
00:01:02.908-->00:01:05.789 and one thing leading to another,
he became a Framasoft member.
经过了一些共事之后,
他成为了 Framasoft 的一员.
00:01:05.856-->00:01:09.723 David Revoy illustrated a lot David Revoy 为PEERTUBE的illustration
00:01:10.050-->00:01:11.250 for PEERTUBE 做了很多工作
00:01:11.477-->00:01:14.470 and also created PEERTUBE's mascot, 同时创造了PEERTUBE的 吉祥物,
00:01:14.496-->00:01:16.423 Sépia, 名为Sépia的,
00:01:16.496-->00:01:18.576 a small octopus representing PEERTUBE. 代表PEERTUBE的小章鱼。
00:01:19.823-->00:01:23.030 "How can Youtube be decentralized?" "怎么才能分散Youtube的职能呢?"
00:01:24.102-->00:01:24.863 We were searching, 我们曾经苦苦探寻,
00:01:24.877-->00:01:26.770 drinking after the FOSDEM, 在研发出FOSDEM之后欢饮庆祝,
00:01:26.830-->00:01:28.043 wondering what to do. 对未来充满期待。
00:01:28.057-->00:01:29.057 We didn't want to use 我们不想用
00:01:29.130-->00:01:30.370 Popcorn Time 名为Popcorn Time的
00:01:30.416-->00:01:34.090 you know this free-libre software
used to illegally download videos
免费破解软件
来违法下载
00:01:34.410-->00:01:35.410 we didn't know… 我们不知道的视频……
00:01:35.516-->00:01:38.682 And one day we heard about Chocobozzz, 直到有一天我们听说了Chocobozzz,
00:01:39.479-->00:01:42.789 a free-libre software developer, 一个在自由时间做软件开发的人,

Loading…

User avatar Ximigu

Translation changed

PeerTube Backstage video / PeerTube Backstage videoChinese (Simplified)

9 months ago
User avatar Ximigu

Translation changed

PeerTube Backstage video / PeerTube Backstage videoChinese (Simplified)

9 months ago
User avatar Coraline

Source string changed

PeerTube Backstage video / PeerTube Backstage videoChinese (Simplified)

10 months ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
No related strings found in the glossary.

String information

Key
00:01:05.856-->00:01:09.723
Source string comment
visible for 3 seconds
Source string location
00:01:05.856-->00:01:09.723
String age
10 months ago
Source string age
10 months ago
Translation file
peertube-backstage-video/zh_Hans.srt, string 25