Translation

00:05:58.800-->00:06:00.592
English visible for 1 seconds
Key English Chinese (Simplified)
00:05:23.338-->00:05:24.356 I used to be one, 我自己曾是他们的一员,
00:05:25.018-->00:05:27.351 but they're just the tip of the iceberg 但那些都只是线上视频的
00:05:27.376-->00:05:29.840 of online videos. 冰山一角。
00:05:30.403-->00:05:31.403 After all 最后的最后
00:05:31.483-->00:05:32.685 who shares videos 在网络上
00:05:32.710-->00:05:34.420 on the Internet, based on this iceberg? 分享视频的都是什么人呢?
00:05:34.530-->00:05:37.350 There's the teacher sharing his course, 有上传课程视频的老师,
00:05:37.430-->00:05:41.616 the small online sweater shop
showing you how to make stitches
有线上毛衣商铺
教你如何编织
00:05:41.641-->00:05:45.560 to sell you its wool and needles. 同时卖给你毛线和毛衣针。
00:05:45.764-->00:05:47.670 Some people want to share videos 有些人想分享他们的猫
00:05:47.695-->00:05:49.714 of their cats when they fall on the street. 掉到街上的视频。
00:05:51.317-->00:05:52.841 We told ourselves that 我们常常告诫自己
00:05:52.866-->00:05:54.634 we'll make a tool for these people 我们要给没那么多需求的人
00:05:55.029-->00:05:56.325 who have less needs… 创造一个平台…
00:05:57.472-->00:05:58.472 and besides… 除了这一点…
00:05:58.800-->00:06:00.592 it allowed us to create PEERTUBE… 那个想法启发了我们去创造PEERTUBE…
00:06:01.059-->00:06:03.206 which isn't a copy of Youtube. 这并不是Youtube的复制体。
00:06:04.227-->00:06:05.586 It allows us to create another tool 那些想法让我们创造了另一个
00:06:05.611-->00:06:07.070 with other features. 拥有其他功能的平台。
00:06:15.590-->00:06:17.390 Hi, I'm Rigelk. 你好,我叫Rigelk.
00:06:17.802-->00:06:19.670 I'm a PEERTUBE contributor 我是PEERTUBE 的贡献者之一,
00:06:19.863-->00:06:21.592 for two years and a half now. 我已经在这方面工作了两年半了。
00:06:21.600-->00:06:22.944 I first started 最开始促使我
00:06:22.969-->00:06:24.797 as any contributors, 成为贡献者的,
00:06:25.200-->00:06:27.143 with questions on the software: 是一系列关于这个软件的问题:
00:06:27.238-->00:06:28.502 "How does it work?" "它该怎么运行?"
00:06:29.264-->00:06:32.720 "What's the long-term vision for streaming videos?" "长期的直播模板应该是什么样?"
00:06:33.102-->00:06:35.616 and "How can I help you a little bit?" 以及 "我能怎么样帮助你呢?"
00:06:35.797-->00:06:39.101 To me it was an important and good project. 对我而言,这是个很重要也非常不错的项目。
00:06:39.369-->00:06:41.911 PEERTUBE is a software PEERTUBE 是一个
00:06:41.978-->00:06:46.158 where developers usually prefer 让程序员们都乐于为它奉献的软件;
Key English Chinese (Simplified)
00:05:23.338-->00:05:24.356 I used to be one, 我自己曾是他们的一员,
00:05:25.018-->00:05:27.351 but they're just the tip of the iceberg 但那些都只是线上视频的
00:05:27.376-->00:05:29.840 of online videos. 冰山一角。
00:05:30.403-->00:05:31.403 After all 最后的最后
00:05:31.483-->00:05:32.685 who shares videos 在网络上
00:05:32.710-->00:05:34.420 on the Internet, based on this iceberg? 分享视频的都是什么人呢?
00:05:34.530-->00:05:37.350 There's the teacher sharing his course, 有上传课程视频的老师,
00:05:37.430-->00:05:41.616 the small online sweater shop
showing you how to make stitches
有线上毛衣商铺
教你如何编织
00:05:41.641-->00:05:45.560 to sell you its wool and needles. 同时卖给你毛线和毛衣针。
00:05:45.764-->00:05:47.670 Some people want to share videos 有些人想分享他们的猫
00:05:47.695-->00:05:49.714 of their cats when they fall on the street. 掉到街上的视频。
00:05:51.317-->00:05:52.841 We told ourselves that 我们常常告诫自己
00:05:52.866-->00:05:54.634 we'll make a tool for these people 我们要给没那么多需求的人
00:05:55.029-->00:05:56.325 who have less needs… 创造一个平台…
00:05:57.472-->00:05:58.472 and besides… 除了这一点…
00:05:58.800-->00:06:00.592 it allowed us to create PEERTUBE… 那个想法启发了我们去创造PEERTUBE…
00:06:01.059-->00:06:03.206 which isn't a copy of Youtube. 这并不是Youtube的复制体。
00:06:04.227-->00:06:05.586 It allows us to create another tool 那些想法让我们创造了另一个
00:06:05.611-->00:06:07.070 with other features. 拥有其他功能的平台。
00:06:15.590-->00:06:17.390 Hi, I'm Rigelk. 你好,我叫Rigelk.
00:06:17.802-->00:06:19.670 I'm a PEERTUBE contributor 我是PEERTUBE 的贡献者之一,
00:06:19.863-->00:06:21.592 for two years and a half now. 我已经在这方面工作了两年半了。
00:06:21.600-->00:06:22.944 I first started 最开始促使我
00:06:22.969-->00:06:24.797 as any contributors, 成为贡献者的,
00:06:25.200-->00:06:27.143 with questions on the software: 是一系列关于这个软件的问题:
00:06:27.238-->00:06:28.502 "How does it work?" "它该怎么运行?"
00:06:29.264-->00:06:32.720 "What's the long-term vision for streaming videos?" "长期的直播模板应该是什么样?"
00:06:33.102-->00:06:35.616 and "How can I help you a little bit?" 以及 "我能怎么样帮助你呢?"
00:06:35.797-->00:06:39.101 To me it was an important and good project. 对我而言,这是个很重要也非常不错的项目。
00:06:39.369-->00:06:41.911 PEERTUBE is a software PEERTUBE 是一个

Loading…

User avatar Ximigu

Translation changed

PeerTube Backstage video / PeerTube Backstage videoChinese (Simplified)

10 months ago
User avatar Coraline

Source string changed

PeerTube Backstage video / PeerTube Backstage videoChinese (Simplified)

11 months ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
No related strings found in the glossary.

String information

Key
00:05:58.800-->00:06:00.592
Source string description
visible for 1 seconds
Source string location
00:05:58.800-->00:06:00.592
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
peertube-backstage-video/zh_Hans.srt, string 151