Translation

00:07:00.976-->00:07:03.928
English visible for 2 seconds
Key English Thai
00:06:22.969-->00:06:24.797 as any contributors, as any contributors
00:06:25.200-->00:06:27.143 with questions on the software: with questions on the software:
00:06:27.238-->00:06:28.502 "How does it work?" "How does it work?"
00:06:29.264-->00:06:32.720 "What's the long-term vision for streaming videos?" "What's the long-term visio for streaming videos?"
00:06:33.102-->00:06:35.616 and "How can I help you a little bit?" and "How can I help you a little bit?"
00:06:35.797-->00:06:39.101 To me it was an important and good project. To me it was an important and good project.
00:06:39.369-->00:06:41.911 PEERTUBE is a software PEERTUBE is a software
00:06:41.978-->00:06:46.158 where developers usually prefer where developers usually prefer to contribute;
00:06:46.245-->00:06:47.711 (at least when they contribute online) when they contribute online as least;
00:06:47.883-->00:06:49.206 to contribute on a software forge on a project hosting website
00:06:49.254-->00:06:51.158 that's to say on something that gathers meaning which gathers
00:06:51.273-->00:06:54.092 features and important contributions features, important contributions
00:06:54.178-->00:06:55.911 such as project memory such as project memory
00:06:56.262-->00:06:58.278 including containing
00:06:58.335-->00:07:00.868 all the users' and feature requests all the users' and feature requests,
00:07:00.976-->00:07:03.928 and bug reports… bug rapports...
00:07:04.138-->00:07:06.494 When we upload a video on PEERTUBE When we upload a video on PEERTUBE
00:07:06.519-->00:07:09.010 many mechanisms are working. many mechanisms are working
00:07:09.214-->00:07:11.075 When we're entering When we're entering
00:07:11.100-->00:07:12.780 the video metadata, the video metadata
00:07:12.833-->00:07:14.769 the server has to transform the video, the servor has to transform the video,
00:07:14.794-->00:07:16.904 and transcode it in various definitions and transcode it in various resolutions
00:07:18.024-->00:07:20.579 to make sure that the video is visible to make sure that the video can be seen
00:07:20.604-->00:07:23.498 by any browser and device. by any browser and device.
00:07:23.520-->00:07:25.374 Federation Federation
00:07:25.422-->00:07:26.929 allows servers allows servors
00:07:26.954-->00:07:28.236 and <i>in fine</i> users and <i>in fine</i> users
00:07:28.318-->00:07:30.258 to connect with each other. to connect with each other.
00:07:30.496-->00:07:31.496 In fact, In fact,
00:07:31.639-->00:07:33.677 PEERTUBE's advantage PEERTUBE project's advantage
00:07:33.744-->00:07:36.667 was this federation was this federation
Key English Thai
00:06:22.969-->00:06:24.797 as any contributors, as any contributors
00:06:25.200-->00:06:27.143 with questions on the software: with questions on the software:
00:06:27.238-->00:06:28.502 "How does it work?" "How does it work?"
00:06:29.264-->00:06:32.720 "What's the long-term vision for streaming videos?" "What's the long-term visio for streaming videos?"
00:06:33.102-->00:06:35.616 and "How can I help you a little bit?" and "How can I help you a little bit?"
00:06:35.797-->00:06:39.101 To me it was an important and good project. To me it was an important and good project.
00:06:39.369-->00:06:41.911 PEERTUBE is a software PEERTUBE is a software
00:06:41.978-->00:06:46.158 where developers usually prefer where developers usually prefer to contribute;
00:06:46.245-->00:06:47.711 (at least when they contribute online) when they contribute online as least;
00:06:47.883-->00:06:49.206 to contribute on a software forge on a project hosting website
00:06:49.254-->00:06:51.158 that's to say on something that gathers meaning which gathers
00:06:51.273-->00:06:54.092 features and important contributions features, important contributions
00:06:54.178-->00:06:55.911 such as project memory such as project memory
00:06:56.262-->00:06:58.278 including containing
00:06:58.335-->00:07:00.868 all the users' and feature requests all the users' and feature requests,
00:07:00.976-->00:07:03.928 and bug reports… bug rapports...
00:07:04.138-->00:07:06.494 When we upload a video on PEERTUBE When we upload a video on PEERTUBE
00:07:06.519-->00:07:09.010 many mechanisms are working. many mechanisms are working
00:07:09.214-->00:07:11.075 When we're entering When we're entering
00:07:11.100-->00:07:12.780 the video metadata, the video metadata
00:07:12.833-->00:07:14.769 the server has to transform the video, the servor has to transform the video,
00:07:14.794-->00:07:16.904 and transcode it in various definitions and transcode it in various resolutions
00:07:18.024-->00:07:20.579 to make sure that the video is visible to make sure that the video can be seen
00:07:20.604-->00:07:23.498 by any browser and device. by any browser and device.
00:07:23.520-->00:07:25.374 Federation Federation
00:07:25.422-->00:07:26.929 allows servers allows servors
00:07:26.954-->00:07:28.236 and <i>in fine</i> users and <i>in fine</i> users
00:07:28.318-->00:07:30.258 to connect with each other. to connect with each other.
00:07:30.496-->00:07:31.496 In fact, In fact,
00:07:31.639-->00:07:33.677 PEERTUBE's advantage PEERTUBE project's advantage

Loading…

User avatar Coraline

Source string changed

PeerTube Backstage video / PeerTube Backstage videoThai

10 months ago
User avatar Coraline

Source string changed

PeerTube Backstage video / PeerTube Backstage videoThai

10 months ago
User avatar Poslovitch

Source string changed

PeerTube Backstage video / PeerTube Backstage videoThai

10 months ago
User avatar tcit

Source string changed

PeerTube Backstage video / PeerTube Backstage videoThai

11 months ago
Browse all component changes

Things to check

Mismatched ellipsis

Source and translation do not both end with an ellipsis

Reset

Glossary

English Thai
No related strings found in the glossary.

String information

Key
00:07:00.976-->00:07:03.928
Source string comment
visible for 2 seconds
Source string location
00:07:00.976-->00:07:03.928
String age
11 months ago
Source string age
11 months ago
Translation file
peertube-backstage-video/th.srt, string 174