Translation

00:05:14.351-->00:05:17.052
English visible for 2 seconds
Key English Basque
00:04:42.459-->00:04:44.166 I often say that design is giving a form: I often say that design is giving a form
00:04:44.191-->00:04:45.964 meaning that I come meaning that I come
00:04:46.026-->00:04:47.886 and gather together and gather together
00:04:47.986-->00:04:49.120 the complicated information I see the complicated information I see
00:04:49.146-->00:04:51.259 to try to give them a comprehensible to try to give them a comprehensible
00:04:51.290-->00:04:53.758 and meaningful form. and meaningful form.
00:04:53.993-->00:04:57.139 So sometimes it's just about combining the constraints So sometimes it's just about combining the constraints
00:04:57.199-->00:04:59.272 to create a furniture or an interface to create a furniture or an interface
00:04:59.326-->00:05:00.759 and sometimes it's more: and sometimes it's more:
00:05:00.806-->00:05:03.106 "Shit, we don't know what people using PEERTUBE do "Shit, we don't know what people using PEERTUBE do
00:05:03.179-->00:05:05.052 and what they need." and what they need."
00:05:05.632-->00:05:07.759 How do you realize it into
something comprehensible
How do you realize it into
something comprehensible
00:05:07.784-->00:05:09.456 and how do you transcribe it into an interface? and how do you transcribe it into an interface?
00:05:11.665-->00:05:13.192 When we started PEERTUBE, When we started PEERTUBE
00:05:13.365-->00:05:14.298 everyone told us: Everyone told us:
00:05:14.351-->00:05:17.052 you must have monetization, you must have monetization,
00:05:17.077-->00:05:19.908 stats and chat tools for youtubers. stats and chat tools for youtubers.
00:05:20.712-->00:05:21.898 But we thought… But we thought...
00:05:22.039-->00:05:23.313 it's not that we don't like youtubers, the problem isn't that we don't like youtubers,
00:05:23.338-->00:05:24.356 I used to be one, I used to be one,
00:05:25.018-->00:05:27.351 but they're just the tip of the iceberg but it's just the tip of the iceberg
00:05:27.376-->00:05:29.840 of online videos. of online videos.
00:05:30.403-->00:05:31.403 After all After all
00:05:31.483-->00:05:32.685 who shares videos who shares videos
00:05:32.710-->00:05:34.420 on the Internet, based on this iceberg? on the Internet, based on this iceberg?
00:05:34.530-->00:05:37.350 There's the teacher sharing his course, There's the teacher sharing his course,
00:05:37.430-->00:05:41.616 the small online sweater shop
showing you how to make stitches
the small online sweater shop
showing you how to make stitches
00:05:41.641-->00:05:45.560 to sell you its wool and needles. to sell you its wool and needles.
00:05:45.764-->00:05:47.670 Some people want to share videos Some people want to share videos
00:05:47.695-->00:05:49.714 of their cats when they fall on the street. of their cats when they fall on the street.
00:05:51.317-->00:05:52.841 We told ourselves that We told ourselves that
Key English Basque
00:04:42.459-->00:04:44.166 I often say that design is giving a form: I often say that design is giving a form
00:04:44.191-->00:04:45.964 meaning that I come meaning that I come
00:04:46.026-->00:04:47.886 and gather together and gather together
00:04:47.986-->00:04:49.120 the complicated information I see the complicated information I see
00:04:49.146-->00:04:51.259 to try to give them a comprehensible to try to give them a comprehensible
00:04:51.290-->00:04:53.758 and meaningful form. and meaningful form.
00:04:53.993-->00:04:57.139 So sometimes it's just about combining the constraints So sometimes it's just about combining the constraints
00:04:57.199-->00:04:59.272 to create a furniture or an interface to create a furniture or an interface
00:04:59.326-->00:05:00.759 and sometimes it's more: and sometimes it's more:
00:05:00.806-->00:05:03.106 "Shit, we don't know what people using PEERTUBE do "Shit, we don't know what people using PEERTUBE do
00:05:03.179-->00:05:05.052 and what they need." and what they need."
00:05:05.632-->00:05:07.759 How do you realize it into
something comprehensible
How do you realize it into
something comprehensible
00:05:07.784-->00:05:09.456 and how do you transcribe it into an interface? and how do you transcribe it into an interface?
00:05:11.665-->00:05:13.192 When we started PEERTUBE, When we started PEERTUBE
00:05:13.365-->00:05:14.298 everyone told us: Everyone told us:
00:05:14.351-->00:05:17.052 you must have monetization, you must have monetization,
00:05:17.077-->00:05:19.908 stats and chat tools for youtubers. stats and chat tools for youtubers.
00:05:20.712-->00:05:21.898 But we thought… But we thought...
00:05:22.039-->00:05:23.313 it's not that we don't like youtubers, the problem isn't that we don't like youtubers,
00:05:23.338-->00:05:24.356 I used to be one, I used to be one,
00:05:25.018-->00:05:27.351 but they're just the tip of the iceberg but it's just the tip of the iceberg
00:05:27.376-->00:05:29.840 of online videos. of online videos.
00:05:30.403-->00:05:31.403 After all After all
00:05:31.483-->00:05:32.685 who shares videos who shares videos
00:05:32.710-->00:05:34.420 on the Internet, based on this iceberg? on the Internet, based on this iceberg?
00:05:34.530-->00:05:37.350 There's the teacher sharing his course, There's the teacher sharing his course,
00:05:37.430-->00:05:41.616 the small online sweater shop
showing you how to make stitches
the small online sweater shop
showing you how to make stitches
00:05:41.641-->00:05:45.560 to sell you its wool and needles. to sell you its wool and needles.
00:05:45.764-->00:05:47.670 Some people want to share videos Some people want to share videos
00:05:47.695-->00:05:49.714 of their cats when they fall on the street. of their cats when they fall on the street.

Loading…

No matching activity found.
Browse all component changes

Things to check

Unchanged translation

Source and translation are identical

Reset

Glossary

English Basque
No related strings found in the glossary.

String information

Key
00:05:14.351-->00:05:17.052
Source string comment
visible for 2 seconds
Source string location
00:05:14.351-->00:05:17.052
String age
9 months ago
Source string age
10 months ago
Translation file
peertube-backstage-video/eu.srt, string 132