Translation

00:14:53.111-->00:14:55.133
English visible for 2 seconds
Key English Spanish
00:13:52.761-->00:13:56.024 between software world and free-libre culture entre el mundo del software y el de la cultura libre
00:13:56.107-->00:13:57.878 and people. y la gente.
00:13:58.006-->00:14:01.135 That's it.
And we try to bring more free-libre in people's lives.
Eso es todo.
E intentamos traer más libertad en la vida de las personas.
00:14:01.279-->00:14:02.164 Today, Hoy en día,
00:14:02.189-->00:14:03.497 Framasoft decimos que Framasoft
00:14:03.541-->00:14:06.435 is a popular education association es una asociación de educación popular
00:14:06.460-->00:14:08.383 on digital world issues. sobre cuestiones del mundo digital.
00:14:13.940-->00:14:17.325 PEERTUBE's V3 was published in early January 2021. PEERTUBE V3 fue publicada a principios de Enero de 2021.
00:14:17.706-->00:14:23.000 Six months of development (by one single employee and volunteers)
and a fundraising of €68000 were necessary for V2 to become V3.
Seis meses de desarrollo (por una sola persona remunerada y voluntariado)
y una colecta de 68.000 € que fueron necesarios para pasar de la V2 a la V3.
00:14:23.286-->00:14:29.920 It includes a global search engine, better moderation tools,
playlists and plugins and live peer-to-peer video streaming.
Incluye un motor de búsqueda global, mejores herramientas de moderación,
listas de reproducción y complementos y transmisión de video peer-to-peer en vivo.
00:14:30.133-->00:14:36.480 FRAMASOFT thanks all the 1299 fund donors and everyone
who contributed to this project in their own ways.
FRAMASOFT agradece a todos los donantes del fondo 1299 y a todos
quienes contribuyeron a este proyecto a su manera.
00:14:40.337-->00:14:41.193 Captations
TomTooM
Captaciones
TomTooM
00:14:43.393-->00:14:44.393 Songs
Erwan Lerale
Canciones
Erwan Lerale
00:14:49.100-->00:14:50.666 This report realization was offered to FRAMASOFT by Kintesens prod. La realización de este informe fue ofrecida a FRAMASOFT por Kintesens prod.
00:14:50.765-->00:14:53.086 French Subtitles
TomToom
Subtítulos en castellano
Narcís Garcia
00:14:53.111-->00:14:55.133 English subtitle version by
Coraline Léguillon
Versión con subtítulos en inglés de
Coraline Léguillon
Key English Spanish
00:13:52.761-->00:13:56.024 between software world and free-libre culture entre el mundo del software y el de la cultura libre
00:13:56.107-->00:13:57.878 and people. y la gente.
00:13:58.006-->00:14:01.135 That's it.
And we try to bring more free-libre in people's lives.
Eso es todo.
E intentamos traer más libertad en la vida de las personas.
00:14:01.279-->00:14:02.164 Today, Hoy en día,
00:14:02.189-->00:14:03.497 Framasoft decimos que Framasoft
00:14:03.541-->00:14:06.435 is a popular education association es una asociación de educación popular
00:14:06.460-->00:14:08.383 on digital world issues. sobre cuestiones del mundo digital.
00:14:13.940-->00:14:17.325 PEERTUBE's V3 was published in early January 2021. PEERTUBE V3 fue publicada a principios de Enero de 2021.
00:14:17.706-->00:14:23.000 Six months of development (by one single employee and volunteers)
and a fundraising of €68000 were necessary for V2 to become V3.
Seis meses de desarrollo (por una sola persona remunerada y voluntariado)
y una colecta de 68.000 € que fueron necesarios para pasar de la V2 a la V3.
00:14:23.286-->00:14:29.920 It includes a global search engine, better moderation tools,
playlists and plugins and live peer-to-peer video streaming.
Incluye un motor de búsqueda global, mejores herramientas de moderación,
listas de reproducción y complementos y transmisión de video peer-to-peer en vivo.
00:14:30.133-->00:14:36.480 FRAMASOFT thanks all the 1299 fund donors and everyone
who contributed to this project in their own ways.
FRAMASOFT agradece a todos los donantes del fondo 1299 y a todos
quienes contribuyeron a este proyecto a su manera.
00:14:40.337-->00:14:41.193 Captations
TomTooM
Captaciones
TomTooM
00:14:43.393-->00:14:44.393 Songs
Erwan Lerale
Canciones
Erwan Lerale
00:14:49.100-->00:14:50.666 This report realization was offered to FRAMASOFT by Kintesens prod. La realización de este informe fue ofrecida a FRAMASOFT por Kintesens prod.
00:14:50.765-->00:14:53.086 French Subtitles
TomToom
Subtítulos en castellano
Narcís Garcia
00:14:53.111-->00:14:55.133 English subtitle version by
Coraline Léguillon
Versión con subtítulos en inglés de
Coraline Léguillon

Loading…

User avatar Berto

Translation changed

PeerTube Backstage video / PeerTube Backstage videoSpanish

11 months ago
User avatar Coraline

Source string changed

PeerTube Backstage video / PeerTube Backstage videoSpanish

11 months ago
User avatar narcisgarcia

Translation changed

PeerTube Backstage video / PeerTube Backstage videoSpanish

a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

String information

Key
00:14:53.111-->00:14:55.133
Source string description
visible for 2 seconds
Source string location
00:14:53.111-->00:14:55.133
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
peertube-backstage-video/es.srt, string 368