Translation

00:05:32.710-->00:05:34.420
English visible for 1 seconds
Key English Esperanto Actions
00:05:00.806-->00:05:03.106 "Shit, we don't know what people using PEERTUBE do shit, we don't know what people using PEERTUBE do
00:05:03.179-->00:05:05.052 and what they need." and what they need.
00:05:05.632-->00:05:07.759 How do you realize it into
something comprehensible
How do you form it into
something comprehensible
00:05:07.784-->00:05:09.456 and how do you transcribe it into an interface? and how do you retranscript it into an interface?
00:05:11.665-->00:05:13.192 When we started PEERTUBE, When we started PEERTUBE
00:05:13.365-->00:05:14.298 everyone told us: Everyone told us:
00:05:14.351-->00:05:17.052 you must have monetization, you must have monetisation,
00:05:17.077-->00:05:19.908 stats and chat tools for youtubers. stats and chat tools for youtubers.
00:05:20.712-->00:05:21.898 But we thought… Let's say…
00:05:22.039-->00:05:23.313 it's not that we don't like youtubers, the problem isn't that we don't like youtubers,
00:05:23.338-->00:05:24.356 I used to be one, I used to be one,
00:05:25.018-->00:05:27.351 but they're just the tip of the iceberg but it's just the iceberg visible part
00:05:27.376-->00:05:29.840 of online videos. of online videos.
00:05:30.403-->00:05:31.403 After all After all
00:05:31.483-->00:05:32.685 who shares videos who shares videos
00:05:32.710-->00:05:34.420 on the Internet, based on this iceberg? on the Internet
00:05:34.530-->00:05:37.350 There's the teacher sharing his course, There's the teacher sharing his course,
00:05:37.430-->00:05:41.616 the small online sweater shop
showing you how to make stitches
the small online sweater shop
showing you how to make stitches
00:05:41.641-->00:05:45.560 to sell you its wool and needles. to sell you its wool, needles.
00:05:45.764-->00:05:47.670 Some people want to share videos Some people want to share videos
00:05:47.695-->00:05:49.714 of their cats when they fall on the street. of their cats when they fell on the street.
00:05:51.317-->00:05:52.841 We told ourselves that We told ourselves that
00:05:52.866-->00:05:54.634 we'll make a tool for these people we'll make a tool for these people
00:05:55.029-->00:05:56.325 who have less needs… who have less needs…
00:05:57.472-->00:05:58.472 and besides… and besides…
00:05:58.800-->00:06:00.592 it allowed us to create PEERTUBE… it allows us to make a PEERTUBE…
00:06:01.059-->00:06:03.206 which isn't a copy of Youtube. that isn't a copy of Youtube.
00:06:04.227-->00:06:05.586 It allows us to create another tool It allows us to create another tool
00:06:05.611-->00:06:07.070 with other features. with other features.
00:06:15.590-->00:06:17.390 Hi, I'm Rigelk. Hi, I'm Rigelk.
00:06:17.802-->00:06:19.670 I'm a PEERTUBE contributor I'm a PEERTUBE contributor,
Key English Esperanto Actions
00:05:00.806-->00:05:03.106 "Shit, we don't know what people using PEERTUBE do shit, we don't know what people using PEERTUBE do
00:05:03.179-->00:05:05.052 and what they need." and what they need.
00:05:05.632-->00:05:07.759 How do you realize it into
something comprehensible
How do you form it into
something comprehensible
00:05:07.784-->00:05:09.456 and how do you transcribe it into an interface? and how do you retranscript it into an interface?
00:05:11.665-->00:05:13.192 When we started PEERTUBE, When we started PEERTUBE
00:05:13.365-->00:05:14.298 everyone told us: Everyone told us:
00:05:14.351-->00:05:17.052 you must have monetization, you must have monetisation,
00:05:17.077-->00:05:19.908 stats and chat tools for youtubers. stats and chat tools for youtubers.
00:05:20.712-->00:05:21.898 But we thought… Let's say…
00:05:22.039-->00:05:23.313 it's not that we don't like youtubers, the problem isn't that we don't like youtubers,
00:05:23.338-->00:05:24.356 I used to be one, I used to be one,
00:05:25.018-->00:05:27.351 but they're just the tip of the iceberg but it's just the iceberg visible part
00:05:27.376-->00:05:29.840 of online videos. of online videos.
00:05:30.403-->00:05:31.403 After all After all
00:05:31.483-->00:05:32.685 who shares videos who shares videos
00:05:32.710-->00:05:34.420 on the Internet, based on this iceberg? on the Internet
00:05:34.530-->00:05:37.350 There's the teacher sharing his course, There's the teacher sharing his course,
00:05:37.430-->00:05:41.616 the small online sweater shop
showing you how to make stitches
the small online sweater shop
showing you how to make stitches
00:05:41.641-->00:05:45.560 to sell you its wool and needles. to sell you its wool, needles.
00:05:45.764-->00:05:47.670 Some people want to share videos Some people want to share videos
00:05:47.695-->00:05:49.714 of their cats when they fall on the street. of their cats when they fell on the street.
00:05:51.317-->00:05:52.841 We told ourselves that We told ourselves that
00:05:52.866-->00:05:54.634 we'll make a tool for these people we'll make a tool for these people
00:05:55.029-->00:05:56.325 who have less needs… who have less needs…
00:05:57.472-->00:05:58.472 and besides… and besides…
00:05:58.800-->00:06:00.592 it allowed us to create PEERTUBE… it allows us to make a PEERTUBE…
00:06:01.059-->00:06:03.206 which isn't a copy of Youtube. that isn't a copy of Youtube.
00:06:04.227-->00:06:05.586 It allows us to create another tool It allows us to create another tool
00:06:05.611-->00:06:07.070 with other features. with other features.
00:06:15.590-->00:06:17.390 Hi, I'm Rigelk. Hi, I'm Rigelk.

Loading…

User avatar Coraline

Source string changed

PeerTube Backstage video / PeerTube Backstage videoEsperanto

a year ago
User avatar Poslovitch

Source string changed

PeerTube Backstage video / PeerTube Backstage videoEsperanto

a year ago
Browse all component changes

Things to check

Mismatched question mark

Source and translation do not both end with a question mark

Reset

Trailing space

Source and translation do not both end with a space

Fix string

Reset

Glossary

English Esperanto
No related strings found in the glossary.

String information

Key
00:05:32.710-->00:05:34.420
Source string description
visible for 1 seconds
Source string location
00:05:32.710-->00:05:34.420
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
peertube-backstage-video/eo.srt, string 141