Translation

00:06:58.335-->00:07:00.868
English visible for 2 seconds
Key English Greek
00:06:21.600-->00:06:22.944 I first started I first started
00:06:22.969-->00:06:24.797 as any contributors, as any contributors,
00:06:25.200-->00:06:27.143 with questions on the software: with questions on the software:
00:06:27.238-->00:06:28.502 "How does it work?" "How does it work?"
00:06:29.264-->00:06:32.720 "What's the long-term vision for streaming videos?" "What's the long-term vision for streaming videos?"
00:06:33.102-->00:06:35.616 and "How can I help you a little bit?" and "How can I help you a little bit?"
00:06:35.797-->00:06:39.101 To me it was an important and good project. To me it was an important and good project.
00:06:39.369-->00:06:41.911 PEERTUBE is a software PEERTUBE is a software
00:06:41.978-->00:06:46.158 where developers usually prefer where developers usually prefer
00:06:46.245-->00:06:47.711 (at least when they contribute online) (at least when they contribute online)
00:06:47.883-->00:06:49.206 to contribute on a software forge to contribute on a software forge
00:06:49.254-->00:06:51.158 that's to say on something that gathers that's to say on something that gathers
00:06:51.273-->00:06:54.092 features and important contributions features and important contributions
00:06:54.178-->00:06:55.911 such as project memory such as project memory
00:06:56.262-->00:06:58.278 including including
00:06:58.335-->00:07:00.868 all the users' and feature requests all the users' and feature requests
00:07:00.976-->00:07:03.928 and bug reports… and bug reports…
00:07:04.138-->00:07:06.494 When we upload a video on PEERTUBE When we upload a video on PEERTUBE
00:07:06.519-->00:07:09.010 many mechanisms are working. many mechanisms are working.
00:07:09.214-->00:07:11.075 When we're entering When we're entering
00:07:11.100-->00:07:12.780 the video metadata, the video metadata,
00:07:12.833-->00:07:14.769 the server has to transform the video, the server has to transform the video,
00:07:14.794-->00:07:16.904 and transcode it in various definitions and transcode it in various definitions
00:07:18.024-->00:07:20.579 to make sure that the video is visible to make sure that the video is visible
00:07:20.604-->00:07:23.498 by any browser and device. by any browser and device.
00:07:23.520-->00:07:25.374 Federation Federation
00:07:25.422-->00:07:26.929 allows servers allows servers
00:07:26.954-->00:07:28.236 and <i>in fine</i> users and <i>in fine</i> users
00:07:28.318-->00:07:30.258 to connect with each other. to connect with each other.
00:07:30.496-->00:07:31.496 In fact, In fact,
00:07:31.639-->00:07:33.677 PEERTUBE's advantage PEERTUBE's advantage
Key English Greek
00:06:21.600-->00:06:22.944 I first started I first started
00:06:22.969-->00:06:24.797 as any contributors, as any contributors,
00:06:25.200-->00:06:27.143 with questions on the software: with questions on the software:
00:06:27.238-->00:06:28.502 "How does it work?" "How does it work?"
00:06:29.264-->00:06:32.720 "What's the long-term vision for streaming videos?" "What's the long-term vision for streaming videos?"
00:06:33.102-->00:06:35.616 and "How can I help you a little bit?" and "How can I help you a little bit?"
00:06:35.797-->00:06:39.101 To me it was an important and good project. To me it was an important and good project.
00:06:39.369-->00:06:41.911 PEERTUBE is a software PEERTUBE is a software
00:06:41.978-->00:06:46.158 where developers usually prefer where developers usually prefer
00:06:46.245-->00:06:47.711 (at least when they contribute online) (at least when they contribute online)
00:06:47.883-->00:06:49.206 to contribute on a software forge to contribute on a software forge
00:06:49.254-->00:06:51.158 that's to say on something that gathers that's to say on something that gathers
00:06:51.273-->00:06:54.092 features and important contributions features and important contributions
00:06:54.178-->00:06:55.911 such as project memory such as project memory
00:06:56.262-->00:06:58.278 including including
00:06:58.335-->00:07:00.868 all the users' and feature requests all the users' and feature requests
00:07:00.976-->00:07:03.928 and bug reports… and bug reports…
00:07:04.138-->00:07:06.494 When we upload a video on PEERTUBE When we upload a video on PEERTUBE
00:07:06.519-->00:07:09.010 many mechanisms are working. many mechanisms are working.
00:07:09.214-->00:07:11.075 When we're entering When we're entering
00:07:11.100-->00:07:12.780 the video metadata, the video metadata,
00:07:12.833-->00:07:14.769 the server has to transform the video, the server has to transform the video,
00:07:14.794-->00:07:16.904 and transcode it in various definitions and transcode it in various definitions
00:07:18.024-->00:07:20.579 to make sure that the video is visible to make sure that the video is visible
00:07:20.604-->00:07:23.498 by any browser and device. by any browser and device.
00:07:23.520-->00:07:25.374 Federation Federation
00:07:25.422-->00:07:26.929 allows servers allows servers
00:07:26.954-->00:07:28.236 and <i>in fine</i> users and <i>in fine</i> users
00:07:28.318-->00:07:30.258 to connect with each other. to connect with each other.
00:07:30.496-->00:07:31.496 In fact, In fact,

Loading…

No matching activity found.
Browse all component changes

Things to check

Unchanged translation

Source and translation are identical

Reset

Glossary

English Greek
No related strings found in the glossary.

String information

Key
00:06:58.335-->00:07:00.868
Source string comment
visible for 2 seconds
Source string location
00:06:58.335-->00:07:00.868
String age
8 months ago
Source string age
10 months ago
Translation file
peertube-backstage-video/el.srt, string 173