Translation

00:05:23.338-->00:05:24.356
English visible for 1 seconds
Key English Bengali
00:04:49.146-->00:04:51.259 to try to give them a comprehensible to try to give them a comprehensible
00:04:51.290-->00:04:53.758 and meaningful form. and meaningful form.
00:04:53.993-->00:04:57.139 So sometimes it's just about combining the constraints So sometimes it's just about combining the constraints
00:04:57.199-->00:04:59.272 to create a furniture or an interface to create a furniture or an interface
00:04:59.326-->00:05:00.759 and sometimes it's more: and sometimes it's more:
00:05:00.806-->00:05:03.106 "Shit, we don't know what people using PEERTUBE do "Shit, we don't know what people using PEERTUBE do
00:05:03.179-->00:05:05.052 and what they need." and what they need."
00:05:05.632-->00:05:07.759 How do you realize it into
something comprehensible
How do you realize it into
something comprehensible
00:05:07.784-->00:05:09.456 and how do you transcribe it into an interface? and how do you transcribe it into an interface?
00:05:11.665-->00:05:13.192 When we started PEERTUBE, When we started PEERTUBE
00:05:13.365-->00:05:14.298 everyone told us: Everyone told us:
00:05:14.351-->00:05:17.052 you must have monetization, you must have monetization,
00:05:17.077-->00:05:19.908 stats and chat tools for youtubers. stats and chat tools for youtubers.
00:05:20.712-->00:05:21.898 But we thought… But we thought...
00:05:22.039-->00:05:23.313 it's not that we don't like youtubers, the problem isn't that we don't like youtubers,
00:05:23.338-->00:05:24.356 I used to be one, I used to be one,
00:05:25.018-->00:05:27.351 but they're just the tip of the iceberg but it's just the tip of the iceberg
00:05:27.376-->00:05:29.840 of online videos. of online videos.
00:05:30.403-->00:05:31.403 After all After all
00:05:31.483-->00:05:32.685 who shares videos who shares videos
00:05:32.710-->00:05:34.420 on the Internet, based on this iceberg? on the Internet, based on this iceberg?
00:05:34.530-->00:05:37.350 There's the teacher sharing his course, There's the teacher sharing his course,
00:05:37.430-->00:05:41.616 the small online sweater shop
showing you how to make stitches
the small online sweater shop
showing you how to make stitches
00:05:41.641-->00:05:45.560 to sell you its wool and needles. to sell you its wool and needles.
00:05:45.764-->00:05:47.670 Some people want to share videos Some people want to share videos
00:05:47.695-->00:05:49.714 of their cats when they fall on the street. of their cats when they fall on the street.
00:05:51.317-->00:05:52.841 We told ourselves that We told ourselves that
00:05:52.866-->00:05:54.634 we'll make a tool for these people we'll make a tool for these people
00:05:55.029-->00:05:56.325 who have less needs… who have less needs…
00:05:57.472-->00:05:58.472 and besides… and besides…
00:05:58.800-->00:06:00.592 it allowed us to create PEERTUBE… it allowed us to create PEERTUBE…
Key English Bengali
00:04:49.146-->00:04:51.259 to try to give them a comprehensible to try to give them a comprehensible
00:04:51.290-->00:04:53.758 and meaningful form. and meaningful form.
00:04:53.993-->00:04:57.139 So sometimes it's just about combining the constraints So sometimes it's just about combining the constraints
00:04:57.199-->00:04:59.272 to create a furniture or an interface to create a furniture or an interface
00:04:59.326-->00:05:00.759 and sometimes it's more: and sometimes it's more:
00:05:00.806-->00:05:03.106 "Shit, we don't know what people using PEERTUBE do "Shit, we don't know what people using PEERTUBE do
00:05:03.179-->00:05:05.052 and what they need." and what they need."
00:05:05.632-->00:05:07.759 How do you realize it into
something comprehensible
How do you realize it into
something comprehensible
00:05:07.784-->00:05:09.456 and how do you transcribe it into an interface? and how do you transcribe it into an interface?
00:05:11.665-->00:05:13.192 When we started PEERTUBE, When we started PEERTUBE
00:05:13.365-->00:05:14.298 everyone told us: Everyone told us:
00:05:14.351-->00:05:17.052 you must have monetization, you must have monetization,
00:05:17.077-->00:05:19.908 stats and chat tools for youtubers. stats and chat tools for youtubers.
00:05:20.712-->00:05:21.898 But we thought… But we thought...
00:05:22.039-->00:05:23.313 it's not that we don't like youtubers, the problem isn't that we don't like youtubers,
00:05:23.338-->00:05:24.356 I used to be one, I used to be one,
00:05:25.018-->00:05:27.351 but they're just the tip of the iceberg but it's just the tip of the iceberg
00:05:27.376-->00:05:29.840 of online videos. of online videos.
00:05:30.403-->00:05:31.403 After all After all
00:05:31.483-->00:05:32.685 who shares videos who shares videos
00:05:32.710-->00:05:34.420 on the Internet, based on this iceberg? on the Internet, based on this iceberg?
00:05:34.530-->00:05:37.350 There's the teacher sharing his course, There's the teacher sharing his course,
00:05:37.430-->00:05:41.616 the small online sweater shop
showing you how to make stitches
the small online sweater shop
showing you how to make stitches
00:05:41.641-->00:05:45.560 to sell you its wool and needles. to sell you its wool and needles.
00:05:45.764-->00:05:47.670 Some people want to share videos Some people want to share videos
00:05:47.695-->00:05:49.714 of their cats when they fall on the street. of their cats when they fall on the street.
00:05:51.317-->00:05:52.841 We told ourselves that We told ourselves that
00:05:52.866-->00:05:54.634 we'll make a tool for these people we'll make a tool for these people
00:05:55.029-->00:05:56.325 who have less needs… who have less needs…
00:05:57.472-->00:05:58.472 and besides… and besides…

Loading…

User avatar Coraline

Source string changed

PeerTube Backstage video / PeerTube Backstage videoBengali

10 months ago
Browse all component changes

Things to check

Trailing space

Source and translation do not both end with a space

Fix string

Reset

Glossary

English Bengali
No related strings found in the glossary.

String information

Key
00:05:23.338-->00:05:24.356
Source string comment
visible for 1 seconds
Source string location
00:05:23.338-->00:05:24.356
String age
10 months ago
Source string age
10 months ago
Translation file
peertube-backstage-video/bn.srt, string 136