Translation

00:10:52.663-->00:10:54.948
English visible for 2 seconds
Key English Bengali
00:10:17.663-->00:10:20.254 I started to draw the logo I started to draw the logo
00:10:20.597-->00:10:21.597 and just plugged and just plugged
00:10:21.673-->00:10:24.816 the small octopus below. the small octopus below.
00:10:25.178-->00:10:26.559 Very quickly I got a figure And I obtained a figure very quickly
00:10:26.584-->00:10:28.840 that nobody knew, that nobody knew,
00:10:28.911-->00:10:31.730 who was made for PEERTUBE. and was made for PEERTUBE.
00:10:32.188-->00:10:36.244 When I showed this sketch on the IRC channel, they immediately… When I showed this sketch on the IRC channel, they immediately…
00:10:36.826-->00:10:38.730 agreed in a very sympathic way. agreed with a great degree of sympathy
00:10:38.959-->00:10:41.463 To present it a bit to the community, and then to present it a bit to the community,
00:10:41.488-->00:10:42.825 I had to I had to
00:10:42.959-->00:10:44.806 make a version that was more… make a version that was more…
00:10:44.930-->00:10:45.368 clean, পরিষ্কার
00:10:45.454-->00:10:46.987 something a bit more like puppets a bit more vector puppet
00:10:47.596-->00:10:50.225 that's to say all the tentacles are separated, that's to say, the tentacles are separed
00:10:50.250-->00:10:51.367 we can move their eyes we can move the eyes
00:10:52.663-->00:10:54.948 articulate it and articulate it and
00:10:55.101-->00:10:57.358 that's what I published in the end. that's what I published in the end.
00:10:59.949-->00:11:01.462 GAFAM aren't free, GAFAM aren't free,
00:11:01.487-->00:11:02.958 and that's the issue. and that's what it's all about
00:11:02.983-->00:11:05.139 I teach a lot in the School of I give many course in schools of
00:11:05.164-->00:11:07.148 Digital Innovation… something. Innovation… Digital… Something,
00:11:07.730-->00:11:10.257 It's interesting to be confronted it's interesting to be confronted
00:11:10.282-->00:11:12.344 to the point of views to student's point of views
00:11:12.369-->00:11:13.977 of the new generations of students to new generations
00:11:14.002-->00:11:16.134 who don't see free things that don't see free things
00:11:16.159-->00:11:18.145 as an exploitation of their data at all. as an exploitation of their data at all.
00:11:18.255-->00:11:20.502 They just think "Yes you will be watched" They just think "Woa we're going to be watched"
00:11:20.702-->00:11:22.702 whereas it's a lot more pervasive whereas it's a lot more perverse,
00:11:22.727-->00:11:24.569 and lasts for a very long time. and on a very long period.
00:11:24.594-->00:11:25.959 That's surveillance, That's surveillance,
00:11:25.984-->00:11:27.451 data accumulation, data accumulation,
Key English Bengali
00:10:17.663-->00:10:20.254 I started to draw the logo I started to draw the logo
00:10:20.597-->00:10:21.597 and just plugged and just plugged
00:10:21.673-->00:10:24.816 the small octopus below. the small octopus below.
00:10:25.178-->00:10:26.559 Very quickly I got a figure And I obtained a figure very quickly
00:10:26.584-->00:10:28.840 that nobody knew, that nobody knew,
00:10:28.911-->00:10:31.730 who was made for PEERTUBE. and was made for PEERTUBE.
00:10:32.188-->00:10:36.244 When I showed this sketch on the IRC channel, they immediately… When I showed this sketch on the IRC channel, they immediately…
00:10:36.826-->00:10:38.730 agreed in a very sympathic way. agreed with a great degree of sympathy
00:10:38.959-->00:10:41.463 To present it a bit to the community, and then to present it a bit to the community,
00:10:41.488-->00:10:42.825 I had to I had to
00:10:42.959-->00:10:44.806 make a version that was more… make a version that was more…
00:10:44.930-->00:10:45.368 clean, পরিষ্কার
00:10:45.454-->00:10:46.987 something a bit more like puppets a bit more vector puppet
00:10:47.596-->00:10:50.225 that's to say all the tentacles are separated, that's to say, the tentacles are separed
00:10:50.250-->00:10:51.367 we can move their eyes we can move the eyes
00:10:52.663-->00:10:54.948 articulate it and articulate it and
00:10:55.101-->00:10:57.358 that's what I published in the end. that's what I published in the end.
00:10:59.949-->00:11:01.462 GAFAM aren't free, GAFAM aren't free,
00:11:01.487-->00:11:02.958 and that's the issue. and that's what it's all about
00:11:02.983-->00:11:05.139 I teach a lot in the School of I give many course in schools of
00:11:05.164-->00:11:07.148 Digital Innovation… something. Innovation… Digital… Something,
00:11:07.730-->00:11:10.257 It's interesting to be confronted it's interesting to be confronted
00:11:10.282-->00:11:12.344 to the point of views to student's point of views
00:11:12.369-->00:11:13.977 of the new generations of students to new generations
00:11:14.002-->00:11:16.134 who don't see free things that don't see free things
00:11:16.159-->00:11:18.145 as an exploitation of their data at all. as an exploitation of their data at all.
00:11:18.255-->00:11:20.502 They just think "Yes you will be watched" They just think "Woa we're going to be watched"
00:11:20.702-->00:11:22.702 whereas it's a lot more pervasive whereas it's a lot more perverse,
00:11:22.727-->00:11:24.569 and lasts for a very long time. and on a very long period.
00:11:24.594-->00:11:25.959 That's surveillance, That's surveillance,

Loading…

User avatar Coraline

Source string changed

PeerTube Backstage video / PeerTube Backstage videoBengali

10 months ago
Browse all component changes

Things to check

Trailing space

Source and translation do not both end with a space

Fix string

Reset

Glossary

English Bengali
No related strings found in the glossary.

String information

Key
00:10:52.663-->00:10:54.948
Source string comment
visible for 2 seconds
Source string location
00:10:52.663-->00:10:54.948
String age
10 months ago
Source string age
10 months ago
Translation file
peertube-backstage-video/bn.srt, string 277