État de la traduction

172 Chaînes 100 %
580 Mots 100 %
3 852 Caractères 100 %

Autres composants

Composant Approuvé Traduit Non terminé Mots non terminés Caractères non terminés Non traduit Vérifications Suggestions Commentaires
Android App GPL-3.0 0 % 0 0 0 0 0 0 0
Android App Metadata GPL-3.0 0 % 0 0 0 0 0 0 0
Glossaire Mobilizon AGPL-3.0 0 % 0 % 4 4 33 4 0 0 0
Frontend AGPL-3.0 0 % 91 % 140 1 208 7 448 140 1 0 0
Activity AGPL-3.0 0 % 0 0 0 0 0 0 0
Backend AGPL-3.0 0 % 86 % 50 1 758 11 381 49 1 0 0
Backend errors AGPL-3.0 0 % 78 % 56 457 2 779 52 0 1 0
Import Service AGPL-3.0 0 % 0 % 98 784 5 204 0 0 0 0

Vue d’ensemble

Site Web du projet joinmobilizon.org
Instructions pour les traducteurs

Guidelines

  • When in doubt, use the suggestion feature instead of changing the translation directly
  • Post a comment to discuss about translations
  • Feel free to ask clarification and context on a string

Components

Mobilizon has several modules that need to be translated:

  • Frontend: mostly what you see in the web app in your browser
  • Activity: every group activity log, that can be sent in emails
  • Backend errors: errors returned by the backend (for instance if the event lacks a title)
  • Backend: the rest of emails, server-side default configuration, push notifications, …
  • Search index: the global search engine

The Android app and Android app metadata components are not maintained.

Formating

Frontend (frontend + search index components) and backend (everything else) parts use different formats to hold translations so you may encounter different ways to format strings when translating:

Mainteneurs du projet Avatar de l’utilisateur tcit
Licence associée à cette traduction GNU Affero General Public License v3.0 or later
Processus de traduction
  • Les traductions peuvent être réalisées directement.
  • Il est possible de suggérer des traductions.
  • Les traductions sont révisées par des examinateurs dédiés.
  • Tout utilisateur connecté peut contribuer.
  • La traduction utilise des fichiers bilingues.
Dépôt du code source git@framagit.org:framasoft/joinmobilizon/search-index.git
Branche du dépôt master
Dernier commit distant fix: remove unused field 3d19890
Thomas Citharel a écrit Il y a 4 mois
Dernier commit dans Weblate Translated using Weblate (Spanish) cf11036
Avatar de l’utilisateur Atenea a écrit Il y a 3 jours
Dépôt Weblate https://weblate.framasoft.org/git/mobilizon/search-index/
Motif de fichier client/src/locale/*/app.po
Fichier de traduction Télécharger client/src/locale/hu/app.po
Dernière modification 8 février 2024 18:05
Dernier auteur Balázs Meskó
Il y a 4 jours

Statistiques sur les chaînes

Pourcentage de chaînes Chaînes hébergées Pourcentage de mots Mots hébergés Pourcentage de caractères Caractères hébergés
Total 172 580 3 852
Approuvé 0 % 0 0 % 0 0 % 0
En attente de révision 100 % 172 100 % 580 100 % 3 852
Traduit 100 % 172 100 % 580 100 % 3 852
À vérifier 0 % 0 0 % 0 0 % 0
Lecture seule 0 % 0 0 % 0 0 % 0
Vérifications en échec 1 % 2 1 % 10 1 % 56
Chaînes avec suggestions 45 % 79 25 % 147 23 % 909
Chaînes non traduites 0 % 0 0 % 0 0 % 0

Chiffres clefs

580
Mots hébergés
172
Chaînes hébergées
100 %
Traduit
et des 30 jours précédents

Tendances des 30 derniers jours

Mots hébergés
+100 %
Chaînes hébergées
+100 %
Traduit
+100 %
Contributeurs
+100 %
Avatar de l’utilisateur Aucun

Modifications envoyées

Modifications envoyées Il y a 2 mois
Avatar de l’utilisateur meskobalazs

Traduction modifiée

Il y a 2 mois
Avatar de l’utilisateur meskobalazs

Traduction modifiée

Il y a 2 mois
Avatar de l’utilisateur meskobalazs

Traduction modifiée

Il y a un an
Avatar de l’utilisateur meskobalazs

Suggestion acceptée

Il y a un an
Avatar de l’utilisateur meskobalazs

Traduction modifiée

Il y a un an
Avatar de l’utilisateur meskobalazs

Suggestion acceptée

Il y a un an
Avatar de l’utilisateur meskobalazs

Traduction modifiée

Il y a un an
Avatar de l’utilisateur meskobalazs

Suggestion acceptée

Il y a un an
Avatar de l’utilisateur meskobalazs

Traduction modifiée

Il y a un an
Parcourir toutes les modifications de la traduction