Translation

English
Context English Italian Actions
terms If you delete this information, you need to login again. Se elimini queste informazioni, devi accedere di nuovo.
terms If you're not connected, we don't store any information on your device, unless you participate in an event anonymously. In this specific case we store the hash of an unique identifier for the event and participation status in your browser so that we may display participation status. Deleting this information will only stop displaying participation status in your browser. Se non sei connesso, non memorizziamo alcuna informazione sul tuo dispositivo, a meno che tu non partecipi a un evento in modo anonimo. In questo caso specifico, memorizziamo l'hash di un identificatore univoco per l'evento e lo stato della partecipazione nel tuo browser in modo da poter visualizzare lo stato della partecipazione. L'eliminazione di queste informazioni interromperà solo la visualizzazione dello stato di partecipazione nel tuo browser.
terms Note: This information is stored in your localStorage and not your cookies. Nota: queste informazioni sono memorizzate nel tuo localStorage e non nei tuoi cookie.
terms Our responsibility La nostra responsabilità
terms Retain server logs containing the IP address of all requests to this server, insofar as such logs are kept, no more than 90 days. Conserva i registri del server contenenti l'indirizzo IP di tutte le richieste a questo server, nella misura in cui tali registri vengono conservati, per non più di 90 giorni.
terms Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We have provided <a href="/glossary">a glossary</a> to help you understand them better. Alcuni termini, tecnici o di altro tipo, utilizzati nel testo seguente possono coprire concetti difficili da comprendere. Abbiamo fornito <a href="/glossary">un glossario</a> per aiutarti a capirli meglio.
terms We are not liable for any loss you may incur as a result of someone else using your email or password, either with or without your knowledge. Non siamo responsabili per eventuali perdite che potresti subire a causa dell'utilizzo da parte di qualcun altro della tua email o password, con o senza la tua conoscenza.
terms We cannot be held responsible should a programming or administrative error make your content visible to a larger audience than intended. Aside from our limited right to your content, you retain all of your rights to the content you post, link and otherwise make available on or through the Service. Non possiamo essere ritenuti responsabili nel caso in cui un errore di programmazione o amministrativo rendesse il tuo contenuto visibile a un pubblico più vasto del previsto. A parte il nostro diritto limitato sul tuo contenuto, mantieni tutti i tuoi diritti sul contenuto che pubblichi, colleghi e rendi disponibile in altro modo sul o tramite il Servizio.
terms We collect information from you when you register on this instance and gather data when you participate in the platform by reading, writing, and interacting with content shared here. If you register on this instance, you will be asked to enter <b>an email address, a password</b> (hashed) and at least <b>an username</b>. Your email address will be verified by an email containing a unique link. Once the link is activated, we know you control that email address. You may also enter additional profile information such as <b>a display name and biography, and upload a profile picture and header image</b>. The username, display name, biography, profile picture and header image <b>are always listed publicly</b>. <b>You may however visit this instance without registering</b>. Raccogliamo informazioni da te quando ti registri su questa istanza e raccogliamo dati quando partecipi alla piattaforma leggendo, scrivendo e interagendo con i contenuti condivisi qui. Se ti registri su questa istanza, ti verrà chiesto di inserire <b>un indirizzo email, una password</b> (con hash) e almeno <b>un nome utente</b>. Il tuo indirizzo email verrà verificato da un'email contenente un link univoco. Una volta attivato il collegamento, sappiamo che controlli quell'indirizzo email. Puoi anche inserire ulteriori informazioni sul profilo come <b>un nome visualizzato e una biografia e caricare un'immagine del profilo e un'immagine dell'intestazione</b>. Il nome utente, il nome visualizzato, la biografia, l'immagine del profilo e l'immagine dell'intestazione <b>sono sempre elencati pubblicamente</b>. <b>Puoi tuttavia visitare questa istanza senza registrarti</b>.
terms We reserve the right to modify these Terms at any time. For instance, we may need to change these Terms if we come out with a new feature. Ci riserviamo il diritto di modificare i presenti Termini in qualsiasi momento. Ad esempio, potrebbe essere necessario modificare questi Termini se pubblichiamo una nuova funzionalità.
terms When we say “we”, “our”, or “us” in this document, we are referring to the owners, operators and administrators of this Mobilizon instance. The Mobilizon software is provided by the team of Mobilizon contributors, supported by <a href="https://framasoft.org">Framasoft</a>, a French not-for-profit organization advocating for Free/Libre Software. Unless explicitly stated, this Mobilizon instance is an independent service using Mobilizon's source code. You may find more information about this instance on the <a href="/about/instance">"About this instance"</a> page. Quando diciamo "noi" o "nostro" in questo documento, ci riferiamo ai proprietari, operatori e amministratori di questa istanza di Mobilizon. Il software Mobilizon è fornito dal team di collaboratori di Mobilizon, supportato da <a href="https://framasoft.org">Framasoft</a>, un'organizzazione francese senza scopo di lucro che sostiene il software gratuito/libero. Se non diversamente specificato, questa istanza di Mobilizon è un servizio indipendente che utilizza il codice sorgente di Mobilizon. Puoi trovare ulteriori informazioni su questa istanza nella pagina <a href="/about/instance">"Informazioni su questa istanza"</a>.
terms When you create an account you agree to maintain the security and confidentiality of your password and accept all risks of unauthorized access to your account data and any other information you provide to <b>%{instance_name}</b>. Quando crei un account, accetti di mantenere la sicurezza e la riservatezza della tua password e accetti tutti i rischi di accesso non autorizzato ai dati del tuo account e a qualsiasi altra informazione che fornisci a <b>%{instance_name}</b>.
terms When you post, link or otherwise make available content to the Service, you grant us the right and license to display and distribute your content on or through the Service (including via applications). We may format your content for display throughout the Service, but we will not edit or revise the substance of your content itself. The displaying and distribution of your content happens only according to the visibility rules you have set for the content. We will not modify the visibility of the content you have set. Quando pubblichi, colleghi o rendi disponibile in altro modo contenuto al Servizio, ci concedi il diritto e la licenza per visualizzare e distribuire il tuo contenuto su o attraverso il Servizio (anche tramite applicazioni). Potremmo formattare i tuoi contenuti per la visualizzazione in tutto il Servizio, ma non modificheremo o rivedremo la sostanza del tuo contenuto stesso. La visualizzazione e la distribuzione dei tuoi contenuti avviene solo in base alle regole di visibilità che hai impostato per il contenuto. Non modificheremo la visibilità del contenuto che hai impostato.
terms Your <b>events</b> and <b>comments</b> are delivered to other instances that follow your own, meaning they are delivered to different instances and copies are stored there. When you delete events or comments, this is likewise delivered to these other instances. All interactions related to event features - such as joining an event - or group features - such as managing resources - are federated as well. Please keep in mind that the operators of the instance and any receiving instances may view such messages and information, and that recipients may screenshot, copy or otherwise re-share them. I tuoi <b>eventi</b> e <b>commenti</b> vengono consegnati ad altre istanze che seguono la tua, il che significa che vengono consegnati a istanze diverse e le copie vengono archiviate lì. Quando elimini eventi o commenti, questo viene consegnato anche a queste altre istanze. Tutte le interazioni relative alle funzionalità dell'evento, come la partecipazione a un evento, o le funzionalità del gruppo, come la gestione delle risorse, sono anch'esse federate. Tieni presente che gli operatori dell'istanza e di qualsiasi istanza ricevente possono visualizzare tali messaggi e informazioni e che i destinatari possono fare screenshot, copiarli o ricondividerli in altro modo.
terms Your content may be downloaded by other instances in the network. Your public events and comments are delivered to the instances following your own instance. Content created through a group is forwarded to all the instances of all the members of the group, insofar as these members reside on a different instance than this one. Il tuo contenuto può essere scaricato da altre istanze nella rete. I tuoi eventi e commenti pubblici vengono consegnati alle istanze che seguono la tua istanza. Il contenuto creato tramite un gruppo viene inoltrato a tutte le istanze di tutti i membri del gruppo, nella misura in cui questi membri risiedono su un'istanza diversa da questa.
You have confirmed your participation. Update your calendar, because you're on the guest list now! Hai confermato la tua partecipazione. Aggiorna il tuo calendario, perché ora sei nella lista degli invitati!
You recently requested to attend <b>%{title}</b>. Recentemente hai richiesto di partecipare <b>%{title}</b>.
Your participation to event %{title} has been confirmed La tua partecipazione all'evento %{title} è stata confermata
<b>%{reporter}</b> reported the following content. <b>%{reporter}</b> ha segnalato il seguente contenuto.
Group %{group} was reported Il gruppo %{group} è stato segnalato
Group reported Gruppo segnalato
Profile %{profile} was reported Il profilo %{profile} è stato segnalato
Profile reported Profilo segnalato
You have now confirmed your participation. Update your calendar, because you're on the guest list now! Hai ora confermato la tua partecipazione. Aggiorna il tuo calendario, perché ora sei nella lista degli invitati!
A text is required for the post È richiesto un testo per il post
A title is required for the post È richiesto un titolo per il post
%{name} (%{domain}) just requested to follow your instance. %{name} (%{domain}) ha appena richiesto di seguire la tua istanza.
%{name} requests to follow your instance %{name} richiede di seguire la tua istanza
If you accept, this instance will receive all of your public events. Se accetti, questa istanza riceverà tutti i tuoi eventi pubblici.
Instance %{name} (%{domain}) requests to follow your instance L'istanza %{name} (%{domain}) richiede di seguire la tua istanza
To accept this invitation, head over to the instance's admin settings. Per accettare questo invito, vai alle impostazioni di amministrazione dell'istanza.

Loading…

User avatar None

String updated in the repository

Mobilizon / BackendItalian

2 months ago
User avatar deleted-331

New translation

Mobilizon / BackendItalian

a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

String information

Flags
elixir-autogen, elixir-format
Source string location
lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.text.eex:4
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
priv/gettext/it/LC_MESSAGES/default.po, string 203