Translation

terms
English
Context English Italian Actions
terms Circumvent or attempt to circumvent any filtering, security measures, rate limits or other features designed to protect the Service, users of the Service, or third parties. Eludere o tentare di eludere filtri, misure di sicurezza, limiti di velocità o altre funzionalità progettate per proteggere il Servizio, gli utenti del Servizio o terze parti.
terms Collect any personal information about other users, or intimidate, threaten, stalk or otherwise harass other users of the Service; Raccogliere informazioni personali su altri utenti o intimidire, minacciare, perseguitare o molestare in altro modo altri utenti del Servizio;
terms Content that is illegal or unlawful, that would otherwise create liability; Creare contenuti che sono illegali o illeciti o che possono dare luogo a responsabilità penali;
terms Content that may infringe or violate any patent, trademark, trade secret, copyright, right of privacy, right of publicity or other intellectual or other right of any party; Contenuti che possono infrangere o violare brevetti, marchi, segreti commerciali, copyright, diritti alla privacy, diritti di pubblicità o altri diritti intellettuali o di altro tipo di qualsiasi parte;
terms Creating Accounts Creazione degli Accounts
terms Entire Agreement Intero Accordo
terms Feedback Opinione
terms Hyperlinks and Third Party Content Collegamenti ipertestuali e contenuti di terze parti
terms If you breach any of these Terms, we have the right to suspend or disable your access to or use of the Service. Se infrangete uno di questi Termini avete il diritto di sospendere o disabilitare l'accesso al Servizio o il suo uso.
terms Impersonate or post on behalf of any person or entity or otherwise misrepresent your affiliation with a person or entity; Impersonare o pubblicare per conto di qualsiasi persona o entità o altrimenti travisare la propria affiliazione con una persona o entità;
terms Our Service allows you and other users to post, link and otherwise make available content. You are responsible for the content that you make available to the Service, including its legality, reliability, and appropriateness. Il nostro servizio consente a te e ad altri utenti di pubblicare, collegare e altrimenti rendere disponibili contenuti. Sei responsabile del contenuto che metti a disposizione del Servizio, inclusa la sua legalità, affidabilità e adeguatezza.
terms Privacy Policy Politica sulla Privacy
terms Questions & Contact Information Domande e Informazioni di Contatto
terms Termination Termine
terms Use the Service in any manner that could interfere with, disrupt, negatively affect or inhibit other users from fully enjoying the Service or that could damage, disable, overburden or impair the functioning of the Service; Utilizzare il Servizio in qualsiasi modo che possa interferire, interrompere, influenzare negativamente o impedire ad altri utenti di godere appieno del Servizio o che potrebbe danneggiare, disabilitare, sovraccaricare o compromettere il funzionamento del Servizio;
terms Your Content & Conduct I tuoi Contenuti e la tua Condotta
terms <b>%{instance_name}</b> makes no claim or representation regarding, and accepts no responsibility for third party websites accessible by hyperlink from the Service or websites linking to the Service. When you leave the Service, you should be aware that these Terms and our policies no longer govern. The inclusion of any link does not imply endorsement by <b>%{instance_name}</b> of the site. Use of any such linked website is at the user's own risk. <b>%{instance_name}</b> non fa alcuna rivendicazione o dichiarazione in merito e non si assume alcuna responsabilità per i siti Web di terzi accessibili tramite collegamento ipertestuale dal Servizio o siti Web che si collegano al Servizio. Quando si lascia il Servizio, è necessario essere consapevoli che i presenti Termini e le nostre politiche non regolano più. L'inclusione di qualsiasi collegamento non implica l'approvazione da parte di <b>% {instance_name} </b> del sito. L'utilizzo di tali siti Web collegati è a rischio dell'utente.
terms Finally, your use of the Service is also subject to acceptance of <a href="/rules">the instance's own specific rules</a> regarding the code of conduct and moderation rules. Breaking those rules may also result in your account being disabled or suspended. Infine, l'utilizzo del Servizio è anche soggetto all'accettazione delle <a href="/rules"> regole specifiche dell'istanza </a> relative al codice di condotta e alle regole di moderazione. La violazione di queste regole può anche comportare la disattivazione o la sospensione del tuo account.
terms For full details about the Mobilizon software <a href="https://joinmobilizon.org">see here</a>. Per i dettagli completi sul software Mobilizon <a href="https://joinmobilizon.org"> vedi qui </a>.
terms Here are the important things you need to know about accessing and using the <b>%{instance_name}</b> (<a href="https://%{instance_url}">%{instance_url}</a>) website and service (collectively, "Service"). These are our terms of service ("Terms"). Please read them carefully. Ecco le cose importanti che devi sapere sull'accesso e sull'utilizzo di <b>% {instance_name} </b> (<a href="https://%{instance_url}">% {instance_url} </a>) sito web e servizio (collettivamente, "Servizio"). Questi sono i nostri termini di servizio ("Termini"). Si prega di leggerli attentamente.
terms If we make major changes, we will notify our users in a clear and prominent manner. Minor changes may only be highlighted in the footer of our website. It is your responsibility to check the website regularly for changes to these Terms. Se apportiamo modifiche importanti, informeremo i nostri utenti in modo chiaro e ben visibile. Piccole modifiche possono essere evidenziate solo nel piè di pagina del nostro sito web. È tua responsabilità controllare regolarmente il sito web per eventuali modifiche ai presenti Termini.
terms In order to make <b>%{instance_name}</b> a great place for all of us, please do not post, link and otherwise make available on or through the Service any of the following: Al fine di rendere <b>%{instance_name}</b> un posto ideale per tutti ti preghiamo di non pubblicare, linkare, o rendere disponibile sul nostro Servizio o attraverso esso uno dei seguenti elementi:
terms Private information of any third party (e.g., addresses, phone numbers, email addresses, Social Security numbers and credit card numbers); and Informazioni private di terze parti (ad es. Indirizzi, numeri di telefono, indirizzi e-mail, numeri di previdenza sociale e numeri di carte di credito); e
terms Since Mobilizon is a distributed network, it is possible, depending on the visibility rules set to your content, that your content has been distributed to other Mobilizon instances. When you delete your content, we will request those other instances to also delete the content. Our responsibility on the content being deleted from those other instances ends here. If for some reason, some other instance does not delete the content, we cannot be held responsible. Poiché Mobilizon è una rete distribuita, è possibile, a seconda delle regole di visibilità impostate per i tuoi contenuti, che i tuoi contenuti siano stati distribuiti ad altre istanze di Mobilizon. Quando elimini il tuo contenuto, chiederemo a quelle altre istanze di eliminare anche il contenuto. La nostra responsabilità sul contenuto che viene eliminato da quelle altre istanze termina qui. Se per qualche motivo, qualche altra istanza non elimina il contenuto, non possiamo essere ritenuti responsabili.
terms These Terms constitute the entire agreement between you and <b>%{instance_name}</b> regarding the use of the Service, superseding any prior agreements between you and <b>%{instance_name}</b> relating to your use of the Service. I presenti Termini costituiscono l'intero accordo tra te e <b>% {instance_name} </b> per quanto riguarda l'utilizzo del Servizio, sostituendo qualsiasi accordo precedente tra te e <b>% {instance_name} </b> relativo al tuo utilizzo di il servizio.
terms This Service runs on a Mobilizon instance. This source code is licensed under an <a href="https://tldrlegal.com/license/gnu-affero-general-public-license-v3-(agpl-3.0)">AGPLv3 license</a> which means you are allowed to and even encouraged to take the source code, modify it and use it. Questo servizio viene eseguito su un'istanza Mobilizon. Questo codice sorgente è concesso in licenza <a href="https://tldrlegal.com/license/gnu-affero-general-public-license-v3-(agpl-3.0)"> licenza AGPLv3 </a>, il che significa che sei autorizzato e persino incoraggiato a prendere il codice sorgente, modificarlo e usarlo.
terms Viruses, corrupted data or other harmful, disruptive or destructive files or code. Virus, dati corrotti o altri file o codice dannosi, disturbanti o distruttivi.
terms You can remove the content that you posted by deleting it. Once you delete your content, it will not appear on the Service, but copies of your deleted content may remain in our system or backups for some period of time. Web server access logs might also be stored for some time in the system. Puoi rimuovere il contenuto che hai pubblicato eliminandolo. Una volta eliminato il contenuto, non verrà visualizzato nel Servizio, ma le copie del contenuto eliminato potrebbero rimanere nel nostro sistema o nel backup per un certo periodo di tempo. I registri di accesso al server Web potrebbero anche essere archiviati per qualche tempo nel sistema.
terms Questions or comments about the Service may be directed to us at %{contact} Domande o commenti sul Servizio possono essere indirizzati a noi all'indirizzo %{contact}
terms Source code Codice sorgente
terms We love feedback. Please let us know what you think of the Service, these Terms and, in general, <b>%{instance_name}</b>. Adoriamo i feedback. Fateci sapere cosa ne pensate del Servizio, dei presenti Termini e, in generale,<b>%{instance_name}</b>.

Loading…

User avatar None

String updated in the repository

Mobilizon / BackendItalian

4 months ago
User avatar framalate

Translation changed

Mobilizon / BackendItalian

a year ago
User avatar framalate

Marked for edit

Mobilizon / BackendItalian

a year ago
User avatar framalate

New translation

Mobilizon / BackendItalian

a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

String information

Context
terms
Flags
elixir-autogen, elixir-format
Source string location
lib/web/templates/api/terms.html.heex:126
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
priv/gettext/it/LC_MESSAGES/default.po, string 91